Английский - русский
Перевод слова Taking
Вариант перевода Берет

Примеры в контексте "Taking - Берет"

Примеры: Taking - Берет
Iraqis are taking on more responsibility for protecting themselves. Народ Ирака берет на себя все большую ответственность за обеспечение свое собственной защиты.
ECOWAS is currently taking the lead in mobilizing multilateral efforts to prevent a deterioration in the situation and to protect populations in northern Mali. В настоящее время ЭКОВАС берет на себя ведущую роль в мобилизации многосторонних усилий с целью не допустить ухудшения ситуации и обеспечить защиту населения на севере Мали.
Each programme is taking the lead on interventions that fall within its area of comparative advantage. Каждая программа берет на себя ведущую роль в отношении мероприятий, которые входят в ее сферу сравнительных преимуществ.
Well, hard to win when there's video Of him taking the teller hostage. Сложно выиграть дело, когда есть видео, на котором он берет кассира в заложники.
The tunds will be traced, and the Department of Defense is taking responsibility. Средства будут отслежены, а Министерство Обороны берет на себя всю ответственность.
Darling, I've dreaded telling you... but Father's taking me to Bath tomorrow. Милый, я боялась тебе говорить... но отец берет меня завтра с собой в Баф.
I think she's taking it for a spin. Я думаю, что она берет ее на прогулку.
So those holes were from someone taking soil samples. Так эти дырки оттого, что кто-то берет образцы почвы.
She's taking a lot of risk to come here and even more to break in. Она берет много риска приходят сюда и тем более нарушать.
Oil-pharmaceutical cartel in Brussels... is now taking over control... Нефте-фармацевтический картель в Брюсселе сейчас берет на себя управление.
Is he taking his suitcase this time? На этот раз он берет чемодан с двойным дном?
A month ago, Miranda told me she was taking Scottie to visit her mother in Minnesota. Месяц назад Миранда сказала мне, что берет Скотти чтоб навестить маму в Миннесоте.
The worst criminal in the world taking hostages in a bank. Самый глупый в мире преступник берет заложников в банке.
She's taking the fall for Ian. Она берет вину Яна на себя.
We know she's taking the fall Мы знаем, что она берет твою вину
I just told Teri that she is taking a leave of absence for two weeks. Я просто сказала Терри, что она берет отпуск без содержания на две недели.
I'll report to Major Clarkson, but he won't be taking anyone on. Явлюсь к майору Кларксону, хотя он никого не берет к себе.
Aunt Rosamund's taking me to a dress show. Тетя Розамунд берет меня с собой на показ мод.
Clive is taking me on a business trip to South America. Клайв берет меня на бизнес поездку в Южную Америку.
I doubt she's taking any food stamps. Я сомневаюсь, что она берет любые продовольственные талоны.
Emily is taking Charlotte and myself shopping for wedding clothes today. Эмили берет Шарлоту и меня по магазинам за нарядами на свадьбу сегодня.
No, what's not fair is Harvey taking the blame for your mistake. Нет, нечестно то, что Харви берет на себя вину за твою ошибку.
And he's taking money from people. И он берет деньги с людей.
So, you're not into taking. Значит, ты не из тех, кто берет.
She's taking me to watch the race. Она берет меня посмотреть на скачки.