Английский - русский
Перевод слова Taking
Вариант перевода Взятие

Примеры в контексте "Taking - Взятие"

Примеры: Taking - Взятие
Article 329 establishes criminal responsibility for taking hostage foreign representatives and other persons enjoying international protection. В статье 329 предусматривается уголовная ответственность за взятие в заложники иностранных представителей и других лиц, пользующихся международной защитой».
The taking of Breda was the culmination of Spinola's career. Взятие Бреды оказалось кульминацией карьеры Спинолы.
The British taking of the town helped relieve the Siege of Madras. Взятие города британцами помогло им снять осаду Мадраса.
It has never before happened in all of history that a court of justice has sanctioned the taking of hostages. Еще никогда в истории не случалось, чтобы судебная инстанция санкционировала взятие заложников.
There was no basis in law for taking prisoners from a neighbouring friendly country. Взятие в плен лиц из дружественной соседней страны является незаконным актом.
Refusal to permit the taking of person into custody will be reasoned. Отказ санкционировать взятие такого лица под стражу носит мотивированный характер.
It does not affect consequences of the marriage such as one spouse's taking the other's name or obtaining citizenship. Оно не затрагивает такие последствия брака, как взятие одним из супругов фамилии другого или приобретение гражданства.
The taking of the instruments in exchange for goods or general services is not redemption under BSA regulations. Взятие инструментов в обмен на товары или общие услуги не является гашением в соответствии с положениями BSA.
John describes the major events of Amr's campaign, such as the taking of the Roman fortress at Babylon and the capture of Alexandria. Иоанн описывает главные события кампании Амра, такие как взятие римской крепости Вавилон Египетский и захват Александрии.
One of the first objectives after landing on the beachhead was the taking of Mount Suribachi. Одной из первых задач после высадки десанта на береговой плацдарм было взятие горы Сурибати.
Burgling, taking, I think, pillaging. Кража со взломом, взятие, по-моему, мародерство.
My delegation condemns actions such as taking humanitarian assistance workers hostage as a means to achieve political or military objectives. Наша делегация осуждает такие действия, как взятие заложниками лиц, участвующих в оказании гуманитарной помощи, в качестве средства достижения политических или военных целей.
The International Institute for Humanitarian Law suggested including collective measures of punishment, taking of hostages, disappearances, mass forcible displacement and pillage. Международный институт гуманитарного права предложил включить в них коллективные наказания, взятие заложников, исчезновения, массовые насильственные перемещения и грабеж.
We commend Sierra Leone, Burundi and Guinea-Bissau for their cooperation and for taking national ownership of the Peacebuilding Commission initiative. Мы признательны Сьерра-Леоне, Бурунди и Гвинее-Бисау за их сотрудничество и взятие на себя ответственности за осуществление инициативы Комиссии по миростроительству.
This has included taking the lead role in preparing the present report. Это включало взятие на себя ведущей роли в подготовке настоящего доклада.
The Mission notes that taking control of the building might be deemed a legitimate objective in the circumstances. Миссия отмечает, что взятие его под контроль могло рассматриваться как вполне обоснованная цель в данных обстоятельствах.
For example, attacks against civilians, the taking of hostages and the seizure and destruction of civilian aircraft are accepted by the international community to be forms of terrorism. Например, нападение на гражданских лиц, взятие заложников и захват и уничтожение гражданского самолета признается международным сообществом формами терроризма.
It also included verification of previously tagged equipment, application of seals and tags, taking samples and discussions with the site personnel regarding past and present activities. Это также включало в себя проверку ранее маркированного оборудования, опечатывание и привешивание бирок, взятие проб и проведение бесед с обслуживающим объекты персоналом в отношении прежней и нынешней деятельности.
On 30 November 2002, the Pechersky court of Kiev, within the framework of the criminal case, issued a sanction for taking Pashynskyi into custody. 30 ноября 2002 года Печерский суд города Киева в рамках заведенного уголовного дела дал санкцию на взятие Пашинского под стражу.
Unlike vector bundles, they form an abelian category, and so they are closed under operations such as taking kernels, images, and cokernels. В отличие от векторных расслоений, они образуют абелеву категорию, и поэтому замкнуты относительно таких операций, как взятие ядер, коядер и образов.
This uncertainty adds a level of complexity into the game, since it is not always possible to predict if taking a square will be successful. Эта неопределенность добавляет сложности в игре, так как не всегда возможно предсказать, будет ли взятие площади успешным.
But how come it doesn't include taking responsibility for what you've done? Но почему твоя правда не включает в себя взятие ответственности за содеянное?
Well, like I said, the chief thinks that taking the drug money helps the tribe. Ну, как я и сказал, вождь считает, что взятие денег, полученных от торговли наркотиками, помогает племени.
It's kind of sacking, ransacking, stealing from, pilfering and taking things. В общем-то, прочесывание, обшаривание, воровство, мелкая кража и взятие вещей.
Rules and directions for the questioning of suspects and taking of statements Правила и руководящие принципы проведения допроса подозреваемых лиц и взятие показаний