And one day soon, you'll go home. |
И в скором времени вы вернётесь домой. |
I hope that you will find work soon. |
Я надеюсь, ты найдешь работу в скором времени. |
But... if we don't deliver their powers soon, to get what they want themselves. |
Но... если мы не обретем способности в самом скором времени... они пойдут на что угодно, чтобы вернуть их. |
We are optimistic that the Centre will soon be able to start its operations from Kathmandu. |
Мы оптимисты и надеемся, что Центр сможет уже в скором времени начать свою работу из Катманду. |
But if you don't appear soon, they'll force their way up. |
Но если в скором времени вы не появитесь, они пробьются наверх. |
Doesn't look like junior's planning on coming back anytime soon. |
Не похоже, что младшенький планирует в скором времени возвращаться. |
And so it appears that the local farmer's market could be soon facing complete closure. |
Похоже на то, что местный фермерский магазин в скором времени могут полностью прикрыть... |
I'm Detective Sergeant Bacchus, soon to be Inspector. |
Я - детектив сержант Бахус, в скором времени инспектор. |
A man may soon come to visit you. |
В скором времени один человек может навестить тебя... |
And soon to be a mother. |
И в скором времени, матери. |
It means you won't be getting a hug anytime soon. |
Это значит, что в скором времени ты объятий не дождешься. |
The other vacant top management positions in ITC are expected to be filled soon. |
Предполагается, что в скором времени будут заполнены и другие вакантные высшие руководящие должности в ЦМТ. |
Herein lies a contradiction which is unlikely to disappear from South Africa soon. |
Вот где лежит противоречие, которое вряд ли исчезнет в Южной Африке в скором времени. |
Consultations, however, continue with all concerned and I hope soon to be able to report a favourable outcome. |
Тем не менее продолжаются консультации со всеми заинтересованными сторонами, и я надеюсь, что в скором времени смогу сообщить об их успешном завершении. |
It is expected that UNOMIL will soon be able to have freedom of movement throughout the country. |
Ожидается, что в скором времени МНООНЛ будет предоставлена свобода передвижения по всей территории страны. |
Recent indications from UNDP suggest that results can be expected soon. |
Судя по данным, полученным недавно от ПРООН, в скором времени они должны дать определенные результаты. |
If my current efforts do not succeed soon, my mission of good offices will be seriously undermined. |
Если мои нынешние усилия в скором времени не увенчаются успехом, то моя миссия добрых услуг окажется под серьезной угрозой срыва. |
Recent developments suggested that South Africa would soon be a unified, democratic and non-racial State. |
Недавние события свидетельствуют о том, что в скором времени Южная Африка станет единым, демократическим и нерасовым государством. |
It was to be hoped that a final draft would soon be presented for consideration by Member States. |
Следует надеяться, что окончательный проект будет в скором времени представлен на рассмотрение государств-членов. |
The Maghrebian Bank for Investment and Foreign Trade would be set up soon. |
В скором времени будет создан магрибский инвестиционный и внешнеторговый банк. |
She hoped that the Working Group on Electronic Data Interchange would soon complete its work in that area. |
Ввиду этого она надеется, что Рабочая группа по электронному обмену данными в скором времени завершит свою работу. |
And we will soon begin to provide assistance to Laos. |
В скором времени мы начнем оказывать помощь Лаосу. |
He understood that a Joint Inspection Unit report was soon to be issued thereon. |
Согласно пониманию оратора, в скором времени по данному вопросу должен быть опубликован доклад Объединенной инспекционной группы. |
The Serbian cultural society "Prosvjeta" is expected to soon start publishing textbooks for members of the Serbian community. |
Как ожидается, сербское культурное общество "Просвета" в скором времени начнет издавать учебники для членов сербской общины. |
If we don't fix the Wellspring soon, Your Majesty... |
Если мы в скором времени не починим Источник, Ваше Величество... |