Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода Скором времени

Примеры в контексте "Soon - Скором времени"

Примеры: Soon - Скором времени
The construction of a second, even larger, congress hall would soon be put into action. В скором времени начнется строительство второго, еще большего по размерам, конгресс-холла.
Should this newest attempt fail, things will soon get serious. Если эта новая попытка не увенчается успехом, ситуация в скором времени приобретет очень серьезный характер.
The "Plan Banlieue", an economic recovery programme for disadvantaged urban and suburban neighbourhoods, would soon be announced. В скором времени будет обнародован «План Банльё» - программа экономического подъема неблагополучных городских и пригородных районов.
There are still several galeries unpublished and I will try to complete them soon. На этот раз Любек - город на севере Германии. Скопилось еще несколько галерей, постараюсь их тоже опубликовать в скором времени.
He played a key role in the guild of leatherworkers and saddlers and soon became its president... Основал её дедушка нынешнего председателя - Изидор Собашкевич. Он был важной фигурой в цехе шорников и седельщиков, и в скором времени стал его председателем...
Your subscription will be confirmed by e-mail as soon as we have received your details. В скором времени вы почувствуете то же, что и мы - расширение круга интересов убедит вас в том, что эксклюзивность также способна расти.
Therefore, the ICTR will soon have completed cases involving 30 accused. Через несколько недель приговор будет вынесен по делу Рвамакубы и делу Мпамбары. Поэтому МУТР в скором времени завершит рассмотрение дел 30 обвиняемых.
Again, that is something which I hope the Council could address substantively, and soon. Повторяю, что, как я надеюсь, Совет сможет более обстоятельно заняться этим вопросом, сделать это в скором времени.
Perhaps they will soon do something, now that the chickens are coming home to roost. Возможно, в скором времени они предпримут какие-нибудь усилия, поскольку сейчас очевидным становится высказывание: не рой яму другому, сам в нее попадешь.
We hope that the long-standing situation of ineffective implementation of the sanctions will soon be reversed. Мы надеемся на то, что сохраняющаяся на протяжении длительного периода ситуация, характеризующаяся неэффективным осуществлением санкций, в скором времени изменится.
The bill on the constitutional conference had made good progress and should soon be the subject of consultations with stakeholders. Выработка проекта закона о созыве конституционной конференции уже далеко продвинулась, и этот законопроект должен в скором времени стать предметом консультаций с соответствующими сторонами.
However, those who did change soon were collecting most of the industry's profits, since consumers overwhelmingly preferred the new format. Тем не менее, многие из тех, кто в скором времени изменил своё мнение, собрали бо́льшую часть прибыли отрасли, поскольку потребители в подавляющем большинстве предпочли новый формат.
Nod soon controls nearly half of the supply and uses these assets to sustain a rapidly growing army of followers worldwide. В скором времени, Нод во главе с харизматичным предводителем, известным под именем Кейна, получило контроль над примерно половиной всех поставок и с их помощью набирает огромную армию последователей по всему миру.
She noted that GAINS was available in English and that the Spanish web site was being refurbished and would be accessible soon. Она отметила, что ГАИНС функционирует на английском языке и что веб-сайт, использующий испанский язык, в настоящее время подвергается модернизации и в скором времени к нему можно будет получить доступ.
Let's you and I have that same talk soon. Если вас это интересует, то в скором времени времени, мы с вами обсудим эту тему.
His delegation joined previous speakers who had appealed for greater flexibility so that the HIPC Initiative could soon provide benefits to all requesting countries. Его делегация присоединяется к предыдущим ораторам, которые высказали пожелание о большей гибкости, с тем чтобы Инициатива в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью в скором времени смогла принести выгоды всем обращающимся за помощью странам.
And, if China comes out of the crisis as the big winner and continues to boost its power, zero-sum thinking will soon replace win-win cooperation. И если Китай выйдет из кризиса большим победителем и продолжит усиливать свое влияние, то в скором времени идеи антагонизма вытеснят взаимовыгодное сотрудничество.
The old section of the thermal spring underground will soon be open to the public who will be able to go on a guided tour there. В старой части подземелья в скором времени будет снова открыт туристический маршрут, а наверху выставлена экспозиция минералов.
This ship is part of a fleet of Romulan and Cardassian vessels, which will soon be travelling through the wormhole into the Gamma Quadrant. Этот корабль - часть ромулано- кардассианского флота, который в скором времени пройдет сквозь червоточину в Гамма квадрант.
So, water from 300,400 kilometers away, soon it become like this. Вода собранная за 300-400 километров, в скором времени превращается в следующее.
This policy is now being finalised and is expected to be issued soon. Документ в настоящее время дорабатывается и в скором времени должен быть выпущен.
The Council's mission to Africa landed on African soil yesterday and will soon be on its way to Djibouti to start addressing the question of Somalia. Члены миссии Совета прибыли вчера в Африку и в скором времени отправятся в Джибути для начала переговоров о ситуации в Сомали.
The new Acropolis Museum will soon reach its completion, where the Parthenon Marbles will be presented, reunified, in their natural historical environment. В скором времени завершится строительство нового Музея Акрополя, где в естественном историческом окружении в едином ансамбле будут выставлены мраморные скульптуры и метопы Парфенона.
When the king of the Dardanians was told of this, he replied that the soon glorious Macedonian kingdom would fall because of the immaturity of a youth. Когда это заявление передали дарданскому царю, тот ответил, что в скором времени прекрасное Македонское царство потерпит поражение из-за незрелости его правителя.
However, Kostya makes a video for Alina that soon brings her a contract offer from London. Но Костя снимает видеоклип Алины, который та отправляет в Лондон, и в скором времени ей предлагают подписать контракт.