Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода Скором времени

Примеры в контексте "Soon - Скором времени"

Примеры: Soon - Скором времени
The 2010 NPT Review Conference will soon be upon us. В скором времени нам предстоит обзорная Конференция 2010 года по ДНЯО.
The Group hoped that the Act would be reinstated as soon as possible. Группа выражает надежду на то, что действие этого закона будет в скором времени восстановлено.
Disaggregated statistics for immigrants would be available soon. В скором времени появятся дезагрегированные статистические данные об иммигрантах.
Armenia would soon establish special training centres for persons with disabilities. Армения в скором времени планирует создать специальные центры подготовки для инвалидов.
Hard copies would also soon be available. В скором времени появятся его печатные издания.
There will soon be established in the said Access to Justice Bureaus specific desks to deal with gender-based violence and children rights. В скором времени в указанных бюро будут созданы специальные отделы, занимающиеся случаями гендерного насилия и нарушения прав детей.
The UN-SPIDER Beijing Office would soon become operational. В скором времени начнет действовать пекинское отделение СПАЙДЕР-ООН.
To that end, the Office would soon publish a handbook informing staff of how they could obtain advice or lodge complaints. В этих целях Бюро в скором времени выпустит справочник, в котором будет разъяснено, каким образом сотрудники могут получить консультацию или подать жалобу.
I am certain that other countries will need to go through considerable budgetary consolidation soon. Я уверен, что в скором времени другим странам придется пройти через значительную бюджетную консолидацию.
A uniform status would soon be recognized for persons in need of international protection, in accordance with legal procedures. В скором времени в соответствии с процедурами, предусмотренными законом, за лицами, нуждающимися в международной защите, будет признан единый статус.
The Secretary-General would soon communicate to the General Assembly a renewed governance structure for the project. В скором времени Генеральный секретарь представит Генеральной Ассамблее обновленную управленческую структуру проекта.
Morocco has also signed the International Convention on Enforced Disappearance which should be ratified soon by the Parliament. Марокко также подписало Международную конвенцию о насильственных исчезновениях, которая должна быть в скором времени ратифицирована парламентом.
The third negotiation on the Nordic Saami Convention would soon take place. В скором времени состоится третий раунд переговоров по Скандинавской саамской конвенции.
It was to be hoped that a similar decision would soon be taken on Somalia. Следует надеяться, что в скором времени аналогичное решение будет принято и в отношении Сомали.
Our international tribunals continue their work, from Rwanda to Sierra Leone and soon in Lebanon. Продолжают свою работу наши международные трибуналы - от Руанды до Сьерра-Леоне, а в скором времени заработает и специальный трибунал по Ливану.
A draft law to strengthen the fight against crimes and misdemeanors against children will soon be submitted to our Parliament. В скором времени в парламент будет представлен законопроект об активизации борьбы с преступлениями и правонарушениями в отношении детей.
While continuing to seek a permanent extension, the Government hopes that the rum tax formula will soon be extended retroactively. Продолжая стремиться к бессрочному продлению, правительство надеется, что в скором времени срок действия формулы налогообложения производства рома будет продлен ретроактивно.
However, given the urgency of the demand from many international actors, these rights may very well soon be recognized. Однако, учитывая настоятельность спроса со стороны многих международных субъектов, вполне вероятно, что эти права в скором времени могут быть признаны.
ICSC hopes to bring in a project manager soon. КМГС надеется в скором времени заполнить должность руководителя проекта.
I hope that significant advances may soon be made, on those two categories of weapons in particular. Надеюсь, что в скором времени нам удастся добиться значительного прогресса, в особенности по этим двум категориям вооружений.
A Decision against the State party (probable violation of article 6 ECHR) is expected soon. В скором времени ожидается решение не в пользу государства-участника (возможное нарушение статьи 6 ЕКПЧ).
The agreement, negotiated in Ankara on 26 August 2004 will soon be signed in Brussels. В скором времени в Брюсселе будет подписано соглашение, которое было согласовано 26 августа 2004 года в Анкаре.
Discriminatory elements were removed, often under pressure of the courts, or they are being removed soon. Дискриминационные элементы были устранены, зачастую под давлением судов, либо это планируется сделать в скором времени.
He further informed that formal invitations would soon be circulated to all potential contributors to the conference. Далее он сообщил, что официальные приглашения будут в скором времени направлены всем потенциальным участникам конференции.
A workshop to launch the RAP and its overall implementation strategy is planned to be held soon. В скором времени планируется провести рабочее совещание для развертывания РПД с выработкой соответствующей общей стратегии осуществления.