Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода Скором времени

Примеры в контексте "Soon - Скором времени"

Примеры: Soon - Скором времени
We all hope that the Government will address the issue and make sure that this is resolved soon. Мы все надеемся, что правительство займется этим вопросом и обеспечит, чтобы он был решен в скором времени.
The Counter-Terrorism Committee will soon begin to examine national reports. В скором времени Контртеррористический комитет приступит к изучению национальных докладов.
The personnel recommended by China for UNAMA will soon be dispatched to Afghanistan to participate in assistance work. Персонал, рекомендованный Китаем для МООНСА, в скором времени будет направлен в Афганистан для участия в работе по оказанию помощи.
The exact dates will be published on the UNECE web site as soon as possible. Точные даты будут в скором времени указаны на вебсайте ЕЭК ООН.
The joint efforts that all of us are taking are bound to yield results soon. В скором времени предпринимаемые всеми нами совместные усилия, несомненно, принесут результат.
We therefore expect the World Trade Organization to soon establish a work programme for small economies. Таким образом, мы надеемся, что Всемирная торговая организация в скором времени разработает программу работы для малых государств.
Also during the debate on Africa, France announced it would soon put forward a proposal for creating a permanent mechanism on sanctions. Так же в ходе прений по Африке Франция объявила о своем намерении в скором времени представить предложение о создании постоянного механизма санкций.
They hoped that the memorandum of understanding between the Convention and the Global Environment Facility (GEF) would be finalized soon. Они выражают надежду на то, что в скором времени удастся завершить разработку меморандума о взаимопонимании между участниками этой Конвенции и Глобальным экологическим фондом.
The aviation security panel would soon be considering the issue of the use of surface-to-air missiles against aircraft. Группа по вопросам безопасности авиации в скором времени рассмотрит вопрос о применении против воздушных судов ракет класса «земля-воздух».
The United States will soon disperse $20 million to the Trust Fund and will review possible additional contributions. Соединенные Штаты в скором времени выделят в Целевой фонд 20 млн. долл. США и рассмотрят возможность внесения дополнительных взносов.
The International Criminal Court will soon become our permanent conscience where individual criminal responsibility is concerned. Международный уголовный суд в скором времени станет нашей постоянной совестью в том, что касается определения личной уголовной ответственности отдельных лиц.
We expect all parties to do their utmost to ensure that the perpetrators are soon brought to justice. Мы надеемся на то, что все стороны сделают все возможное для того, чтобы преступники в скором времени предстали перед правосудием.
Forest management based on long-term thinking and planning soon became established and rapidly spread throughout Europe. В скором времени была введена и быстро распространилась по всей Европе практика лесопользования, основанная на долгосрочном анализе и планировании.
We hope that the United Nations and its legal department will find a solution to this problem soon. Мы надеемся, что Организация Объединенных Наций и ее юридический департамент в скором времени найдут способ решения этой проблемы.
We very much hope that these efforts will lead to progress soon. Мы очень надеемся, что эти усилия уже в самом скором времени обеспечат достижение прогресса.
Negotiations with the World Bank were ongoing and financial resources were expected soon from the Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme. Ведутся переговоры со Всемирным банком, и в скором времени ожидается поступление финансовых средств от Многострановой программы демобилизации и реинтеграции.
A similar agreement was soon to be signed with the United States of America. В скором времени должно быть подписано аналогичное соглашение с Соединенными Штатами Америки.
The data would soon be available on the Internet. В скором времени эти данные можно будет найти в Интернете.
It was to be hoped that the staffing arrangements for the office could soon be finalized and the host country agreement signed. Хотелось бы надеяться, что в скором времени завершится работа над кадровой структурой бюро и будет подписано соглашение с принимающей страной.
Modern electronic data processing mechanisms may soon be introduced into the TIR system to simplify Customs formalities and documents, as part of a computerized project. В целях упрощения таможенных формальностей и документов в скором времени в рамках системы МДП, вероятно, будут внедрены современные механизмы электронной обработки данных; это является предметом проекта компьютеризации.
A circular to update the list of bilateral consular conventions concluded with France is expected to be issued soon. В скором времени должен быть издан циркуляр, обновляющий перечень заключенных Францией двусторонних консульских соглашений.
Internal (being moved to UNICC soon) Внутренний хостинг (в скором времени переориентация на МВЦООН)
The draft action plan for the year 2010 has been finalized and will be adopted soon. Проект плана действий на 2010 год уже разработан и в скором времени будет утвержден.
The Afghan-led Peace and Reintegration Programme, which is the main vehicle for pursuing reconciliation, will soon be launched. В скором времени под руководством Афганистана начнется осуществление Программы мира и реинтеграции, которая является основным инструментом достижения примирения.
MoPH has also done a survey in this regard in 2009 the results of which will be soon announced. Министерство здравоохранения также провело аналогичное обследование в 2009 году, результаты которого будут в скором времени опубликованы.