Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода Скором времени

Примеры в контексте "Soon - Скором времени"

Примеры: Soon - Скором времени
Paris was soon in a state of anarchy. В скором времени Париж превратился в оплот анархии.
This track design was soon replaced with an oval complete circuit. Такая конструкция в скором времени была заменена на замкнутую дорогу овальной формы.
Shortly after, he realizes that Sylvia will soon be getting married. Так же мы узнаем, что в скором времени Виктория выходит замуж.
The tragedies also affected his artistic vision and soon he would move towards a new personal style. Кроме того, эти события наложили отпечаток на его художественные взгляды, и в скором времени он начал развивать глубоко индивидуальный стиль.
The new company soon had revenues in excess of a million dollars. В скором времени новая компания имела доход свыше миллиона долларов.
And hopefully, we'll have him on the field, soon. Надеюсь он снова сможет выйти на поле в скором времени.
To access the TMN i9 just install this application and are soon with the icons on your phone. Чтобы получить доступ к TMN i9 просто установить это приложение, и в скором времени с иконами на вашем телефоне.
The preliminary results of the marketing research will be known soon. Предварительные результаты маркетинговых исследований станут известны в скором времени.
Center is planning to carry out certification of arbitration courts soon. Центр планирует в скором времени провести сертификацию третейских судов.
Leading media believe that may soon be appointed the new CEO of the Finnish company. Ведущие СМИ полагают, что в скором времени может быть назначен новый СЕО финской компании.
I'll see how things go and see her again soon. Посмотрим, что будет дальше, и надеюсь увидеть её снова в скором времени.
I'm afraid the festival of Ostara will soon be upon us. Я думаю что фестиваль Остара в скором времени будет у нас.
The stock and housing markets are unlikely to recover any time soon. Фондовый и жилищный рынки вряд ли оправятся в скором времени.
In the short term, Putin seems to have greater leverage, but the weakness of his position will soon become apparent. Судя по всему, в краткосрочной перспективе у Путина больше рычагов, однако слабость его позиции в скором времени станет очевидной.
Europe followed this path when preparing, under the recent French presidency, a European regulation that will soon be adopted. Европа последовала этим путем, разработав во время недавнего президентства Франции европейские нормы, которые будут приняты в скором времени.
Hunyadi soon showed and displayed an extraordinary capacity to marshal his defences with the limited resources at his disposal. Хуньяди в скором времени продемонстрировал необычайную способность обустраивать оборонительные рубежи с ограниченными ресурсами.
His debts are mounting and he will soon have to sell his establishment. Предприятие развивалось, и в скором времени появилась необходимость создания его филиалов.
Perhaps soon you'll be giving a formal dinner yourself, sir. Возможно в скором времени вы сможете сами себе устроить такой формальный ужин, сэр.
Independent supervision of the referendum must be agreed upon soon. В скором времени планируется согласовать независимое наблюдение во время проведения референдума.
Rocket Raccoon lists them as one of the species that will soon be coming to Earth to claim the Infinity Stones. Реактивный Енот перечисляет их как один из видов, которые в скором времени прибудут на Землю для захвата Камней Бесконечности.
She expressed the hope that the Government would soon come to grips with the conflict between customary and civil law. Выступающая выражает надежду на то, что правительству в скором времени удастся урегулировать конфликт между нормами обычного и гражданского права.
A major national debate on a draft constitution will soon take place as a preliminary to general elections. В скором времени состоится широкое общенациональное обсуждение проекта конституции в качестве подготовительного этапа к проведению всеобщих выборов.
Well, I don't see crime going away anytime soon. В скором времени никаких преступлений и не будет.
And Donna, hope to see you again soon. И Донна, надеюсь увидеть вас снова в скором времени.
Congressmen, soon to be felons. Конгрессмены, в скором времени будут уголовниками.