Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода Скором времени

Примеры в контексте "Soon - Скором времени"

Примеры: Soon - Скором времени
Both the EC and Brazil have signalled they will discontinue QPS methyl bromide use soon. ЕС и Бразилия заявили, что они в скором времени прекратят использование бромистого метила для КООТ.
Greece stated that many of these policies and measures would enter into force or would become effective soon. Греция заявила, что многие из этих программ и мер в скором времени вступят в силу или начнут действовать.
Australia and South Africa reported that they were planning to implement criminal sanctions for competition law violations soon. Представители Австралии и Южной Африки в своих ответах указали, что их страны планируют в скором времени установить уголовные санкции за нарушение законодательства о конкуренции.
They are being finalized and hopefully Bosnia and Herzegovina will soon meet all requirements for accession to the Roma Decade Programme. В настоящее время заканчивается разработка этих планов, и следует надеяться, что Босния и Герцеговина в скором времени будет отвечать всем требованиям, необходимым для присоединения к программе Десятилетия по интеграции рома.
Hopefully, training sessions on the Convention would soon be given to prosecutors and judges. Ожидается, что в скором времени будут проведены учебные курсы по тематике Конвенции для прокуроров и судей.
A scheme had been finalized and would soon be implemented in Saudi Arabia. В Саудовской Аравии была окончательно одобрена такая программа, и в скором времени её предстоит претворить в жизнь.
Two hundred thousand undocumented Filipinos were soon to be repatriated. В скором времени 200000 филиппинцев «без документов» будут репатриированы.
Additional legislation on legal capacity and equal recognition before the law that incorporated the provisions of all relevant international instruments would soon be enacted. В скором времени планируется принять дополнительное законодательство, касающееся правоспособности и равного признания перед законом, которое будет включать в себя положения всех соответствующих международных инструментов.
A publication focusing specifically on FAO and indigenous peoples will soon be released. В скором времени будет выпущена публикация, непосредственно касающаяся ФАО и коренных народов.
The ITDBonline+ website was awaiting a security audit and would soon become operational. Веб-сайт МБДМДПонлайн+ должен пройти аудит безопасности и в скором времени начнет функционировать.
The central texts of UNESCO's portal are now available in all six languages, and will soon be available also in Portuguese. Основные тексты портала ЮНЕСКО теперь имеются на всех шести языках, а в скором времени будут переведены и на португальский язык.
While political challenges remain, we hope that the new Government will soon be up and running. Хотя политические проблемы сохраняются, мы надеемся, что новое правительство в скором времени будет функционировать.
The delegation of Portugal informed the Meeting that it was expecting to ratify the two amendments soon. Делегация Португалии информировала Совещание, что она планирует ратифицировать обе поправки в скором времени.
It assured the Committee, however, that the Draft Decree would be adopted soon. Однако Украина заверила Комитет в том, что данный проект постановления будет принят в скором времени.
It is my hope that ongoing efforts to secure that individual's safe release will soon bear fruit. Я надеюсь, что прилагаемые усилия по обеспечению его благополучного освобождения в скором времени принесут результаты.
CoE Commissioner also hoped that Parliament will soon adopt a law improving the participation of non-citizens in political and social life. Комиссар СЕ также выразил надежду на то, что парламент в скором времени примет закон, расширяющий возможности участия неграждан в политической и социальной жизни.
Constructive negotiations were being held between all stakeholders with the aim of finding a sustainable solution soon. Между всеми заинтересованными сторонами в настоящее время ведутся конструктивные переговоры, имеющие целью найти в скором времени приемлемое решение.
The relevant legislative framework will soon be updated and strengthened (see supra, under recommendation 84.10). Соответствующая законодательная база будет в скором времени усовершенствована и укреплена (см. рекомендацию 84.10 выше).
A comprehensive IHL and human rights training policy will soon be adopted by the Ministry of Defence. Министерством обороны в скором времени будет принята комплексная политика подготовки в области МГП и прав человека.
She mentioned that the corresponding Vacancy Announcement would be published soon and invited delegates to spread this information to possible candidates. Она отметила, что в скором времени будет опубликовано соответствующее объявление о вакансии, и предложила делегатам распространить эту информацию среди возможных кандидатов.
The secretariat informed that the example would soon be posted on the TIR website in the three official UNECE languages. Секретариат проинформировал, что этот пример будет в скором времени размещен на веб-сайте МДП на трех официальных языках ЕЭК ООН.
They expect to complete the cases received from UNMIK at the district court level soon. Они планируют в скором времени завершить рассмотрение дел, полученных от МООНК и касающихся окружных судов.
SME National Women Entrepreneurs Forum will be launched soon. В скором времени начнет работу Национальный форум женщин-предпринимателей, возглавляющих МСП.
System for online payment of fees will be introduced soon. В скором времени будет внедрена система интерактивных платежей.
We hope that the number of States parties to the Convention will soon reach more than 100 States. Мы надеемся, что число государств-участников Конвенции в скором времени превысит 100.