Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода Скором времени

Примеры в контексте "Soon - Скором времени"

Примеры: Soon - Скором времени
Unless urgent action is taken, those programmes will soon be forced to scale down radically. Если не будут приняты срочные меры, то в скором времени придется значительно сократить эти программы.
Cheaper compact discs will soon be available to Australian consumers following the Government's announcement to lift parallel import restrictions on sound recordings. В скором времени австралийские потребители смогут покупать компакт-диски по более низкой цене вследствие принятого правительством решения об отмене ограничений на параллельный ввоз в страну аудиопродукции.
It will soon be linked with other database systems in the United Nations. В скором времени она будет связана с другими системами баз данных, существующими в Организации Объединенных Наций.
He expressed the hope that an agreement would soon be achieved that would allow Argentina to complete that task. Оратор выразил надежду на то, что в скором времени будет достигнуто соглашение, которое позволит Аргентине выполнить эту задачу.
A videotaping area for children who are victims of violence is expected to open soon. В скором времени планируется открыть зал для видеозаписи бесед с пострадавшими детьми.
Candidates for the post would soon be identified. В скором времени будут определены кандидаты на эту должность.
The health and education systems had been reviewed and 10-year plans for the two sectors would soon be presented. Было проанализировано положение в системах здравоохранения и образования, и в скором времени будут представлены десятилетние планы развития этих двух секторов.
Field-based cooperation will soon include partnership between ILO, UNHCR and IOM under the Afghanistan Plus initiative. В соответствии с инициативой «Афганистан плюс» сотрудничество на местах в скором времени будет включать партнерство между МОТ, УВКБ и МОМ.
The commission referred to above has concluded its works and draft amendments to the Penal Code will be considered by the Parliament soon. Вышеупомянутая комиссия завершила свою работу, и проекты поправок к Уголовному кодексу будут в скором времени рассмотрены парламентом.
Work will soon be initiated in preparation for the elections scheduled for 2004. В скором времени начнется подготовка к выборам, намеченным на 2004 год.
The International Criminal Court, which is to take effect soon, is an appropriate mechanism to consider taking up this issue. Международный уголовный суд, который начнет действовать в скором времени, является надлежащим механизмом для рассмотрения подобных дел.
This project should soon be launched. Этот проект планируется начать в скором времени.
The Ministerial decrees were prepared and will be published soon: Были подготовлены и в скором времени будут опубликованы постановления министерства по следующим вопросам:
We hope that the Transitional Authority will soon find the assassins and bring them to justice. Мы надеемся на то, что Переходная администрация найдет в скором времени убийц и привлечет их к суду.
These Country Reviews of Regulatory Reform will soon be discontinued. В скором времени практика проведения страновых обзоров реформы регламентирующей системы будет прекращена.
With a major financial contribution by the European Union, implementation of Phase II of the CBTF would begin soon. В скором времени начнется осуществление второго этапа работы ЦГСП, при этом значительная финансовая помощь будет оказана Европейским союзом.
The organizational chart the administrative machinery of His Majesty's Government of Nepal will be forwarded to the Committee soon. Организационная структура административных органов правительства Королевства Непал будет направлена Комитету в скором времени.
He therefore hoped that it could soon be finalized. Поэтому он надеется на то, что работа над ним может быть в скором времени завершена.
This report will be released soon, but some preliminary findings are available. Доклад будет издан в скором времени, но некоторые предварительные выводы уже имеются.
It is expected that a final agreement will be concluded soon. Ожидается, что окончательная договоренность будет достигнута уже в скором времени.
Two additional vocational schools will join the project and a new training cycle will soon start in two schools. К осуществлению проекта подключатся еще два профессионально-технических училища, и в скором времени в этих двух училищах начнется новый цикл обучения.
Three agreements that should be finalized soon, including one on dual citizenship, have the same objective. Тем же целям призваны служить и три соглашения, разработка которых должна быть завершена в скором времени, включая соглашение о двойном гражданстве.
We are confident that the European Union Police Mission, which will begin operations soon, will play an equally constructive role. Мы уверены в том, что Полицейская миссия Европейского союза, которая начнет в скором времени свою деятельность, будет играть не менее конструктивную роль.
It is anticipated that the process towards establishing such a court will be finalized soon. Ожидается, что процесс создания такого суда будет в скором времени завершен.
Recent reports indicated that up to 1,000 new housing units were soon to be constructed. Судя по недавним сообщениям, в скором времени должно быть построено до 1000 единиц нового жилья.