Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода Скором времени

Примеры в контексте "Soon - Скором времени"

Примеры: Soon - Скором времени
OHCHR will soon circulate the first draft of guidelines on national legislation for comments by States. УВКПЧ в скором времени распространит первый проект руководящих указаний по национальному законодательству для получения замечаний от государств.
Switzerland hoped that the Senate will soon approve the decision taken by the National Assembly to abolish the death penalty. Швейцария выразила надежду на то, что в скором времени Сенат одобрит принятое Национальной ассамблеей решение об отмене смертной казни.
The strategic plan for 2002 to 2006 was financed by the World Bank and will soon expire. Стратегический план, разработанный на период 2002 - 2006 годов, был финансирован Всемирным банком, и срок его в скором времени истекает.
This proposal is subject to legal analysis by the Polish institutions and the formal position on that issue will be formulated soon. Это предложение должно быть проанализировано с юридической точки зрения польскими учреждениями, и в скором времени будет выработана официальная позиция по этому вопросу.
No, but we hope to soon. Нет, но мы надеемся в скором времени.
If we don't get it soon, people will be worried about us. Если в скором времени не выйдем на связь, люди начнут беспокоиться.
A bullet wound might soon go septic. ѕулевое ранение может в скором времени привести к сепсису.
Hopefully they'll get eyes on her soon. Надеюсь, они заметят её в скором времени.
I can soon take care of them. Я в скором времени их улажу.
If nothing turns up soon, I'll go round the twist. Если ничего не произойдет в скором времени, я свихнусь.
Hopefully I'll have him back to myself soon. Надеюсь, в скором времени заполучить его обратно.
Those vultures from the press will be here soon. Эти истории в скором времени будет исследована.
I think we might be closing in on him soon. Я думаю мы сойдемся с ним в скором времени.
Don't expect this to go away anytime soon. Не ожидай, что в скором времени это уйдет.
It adopted the Convention in Dublin and will soon be signing it in New York. Она приняла Дублинский договор и в очень скором времени намерена подписать его в Нью-Йорке.
There'll be more soon, I'm sure of it. В скором времени их будет больше, я уверен.
The Office of Military Affairs will provide the necessary technical support to the new standard operating procedures soon to be published by the Situation Centre. Управление по военным вопросам будет оказывать необходимую техническую поддержку в применении новых стандартных оперативных процедур, которые в скором времени будут обнародованы Оперативным центром.
In that regard, I hope that Parliament will pass the enabling law soon, so that the Commission can have guaranteed funding. В этой связи я надеюсь, что парламент в скором времени издаст соответствующий закон в целях обеспечения гарантированного финансирования Комиссии.
He hoped that the committee would become operational soon and wondered how the Peacebuilding Commission could be involved in that regard. Он выражает надежду, что такая комиссия в скором времени приступит к работе, и интересуется, какое участие в этом процессе будет принимать Комиссия по миростроительству.
However, there is no indication at this stage that it will happen soon. Однако в настоящее время нет никаких оснований полагать, что в скором времени это произойдет.
In the view of the delegation, the issue concerned all 27 and soon even 28 (with Croatia) EU member States whether in possession of navigable waterways or not. По мнению делегации, это касается всех 27, а в скором времени и 28 (с Хорватией) государств - членов ЕС, независимо от того, имеются у них судоходные водные пути или нет.
It hoped that the draft articles would soon be adopted, taking into consideration the viewpoints of all stakeholders concerned. Он выразил надежду на то, что проекты статей будут в скором времени приняты с учетом мнений всех заинтересованных сторон.
Bangladesh hoped that the technology bank for least developed countries would be operationalized soon and was willing to host the bank or a regional centre thereof. Бангладеш надеется, что в скором времени начнет функционировать банк технологий для наименее развитых стран и заявляет о своей готовности принять сам банк или одно из его отделений.
In view of the fact that the Committee would soon need to elect new officers, it should draw up guidelines on how such elections should proceed. Поскольку в скором времени Комитету предстоит избрать новое руководство, необходимо разработать принципы, касающиеся проведения таких выборов.
A community rehabilitation centre would soon offer residential care after a short period of detention in the drug rehabilitation centre. В скором времени общинные центры реабилитации будут предлагать наркоманам наблюдение по месту жительства после краткого периода пребывания в центре реабилитации.