Английский - русский
Перевод слова Retain
Вариант перевода Сохранить

Примеры в контексте "Retain - Сохранить"

Примеры: Retain - Сохранить
Option 2: Retain currrent tolerance of 1% with a additional provision covering guidance on inspections by NDA Вариант 2: Сохранить действующий допуск на уровне 1% и включить дополнительное положение, содержащее указания относительно проведения НКО инспекций
Retain the word "substantive" at the beginning of the paragraph and revise the text to read "Providing substantive and effective support". В начале пункта сохранить слово «основной» и заменить соответствующий текст следующими словами: «основной и эффективной поддержки».
Retain references to "public health authorities", subject to further consideration of the references to "authorities" generally. Сохранить ссылки на "органы здравоохранения" при условии дальнейшего рассмотрения ссылок на "органы" вообще.
(c) Retain provisions on the threshold value in paragraph 3 (b); с) сохранить положения о предельной сумме в пункте З (Ь);
110.109. Retain the Overseas Domestic Worker visa as a measure to safeguard against abuses of migrant workers (Thailand); 110.109 сохранить визу для иностранной домашней прислуги в качестве меры предоставления гарантий против злоупотреблений в отношении трудящихся-мигрантов (Таиланд);
B. Retain the status quo and establish a contingency fund within the general budget В. Сохранить существующее положение вещей и создать фонд для покрытия чрезвычайных расходов в общем бюджете.
(c) Retain the status quo and continue as an Ad Hoc Group of Experts within UNECE. с) Сохранить статус-кво и продолжить работу Специальной группы экспертов в рамках ЕЭК ООН.
(b) Retain energy security as an agenda item for the Committee to address periodically; and Ь) сохранить вопрос об энергетической безопасности в качестве пункта повестки дня Комитета с целью его периодического рассмотрения; и
(a) Retain the present arms embargo and complement it with the installation of a verification/inventory component; а) сохранить нынешнее эмбарго в отношении оружия и дополнить его компонентом, предполагающим осуществление контроля/проверки;
Retain the words "decisions of the Commission on Sustainable Development as well as resolutions and decisions adopted by the Economic and Social Council on the recommendation of bodies responsible for energy and natural resources". Сохранить слова «решений Комиссии по устойчивому развитию, а также резолюций и решений, принятых Экономическим и Социальным Советом по рекомендации органов, отвечающих за энергетические и природные ресурсы».
Retain the word "substantive" after the word "providing" in the first line and insert the word "and" after the word "substantive", so that the phrase reads "substantive and effective". В первой строке сохранить слово «основной» и после слова «основной» добавить союз «и», с тем чтобы фраза гласила «основной и эффективный».
Retain the words "intentional" and "violent" in the chapeau and subparagraph (b), respectively; and delete the words "which includes organizing, or directing, or inciting others to commit any such attack" from subparagraph (e). Сохранить слова "преднамеренные" и "насильственного", соответственно, в вводной части и подпункте Ь; и исключить слова "что включает организацию и руководство, или подстрекательство других к совершению любого такого нападения" из подпункта е.
Retain the term "last" and remove the square brackets. следует сохранить слово "последний" и снять квадратные скобки, в которые оно заключено.
(b) Retain the imprisonment mode of execution but with the following changes: Ь) сохранить положение о тюремном заключении, но со следующими изменениями:
(a) Retain the structure of the review meetings, by establishing three main committees which shall review how each of the Treaty's provisions has been implemented and how they can be strengthened in order to preserve the balance of the obligations undertaken therein; а) сохранят структуру совещаний по рассмотрению путем создания трех комитетов, которые будут рассматривать вопрос о том, как применялось каждое положение Договора и как можно укрепить их, чтобы сохранить сбалансированность предусмотренных в нем обязательств;
Committee decision to retain listing Комитет принял решение сохранить позицию в перечне
Do you wish to retain your religion? Вы хотите сохранить свою религию?
We should retain those people. Мы должны сохранить этих людей.
The Commission should retain the original text. Комиссии следует сохранить первоначальный текст.
The Commission agreed to retain that expression. Комиссия согласились сохранить этот термин.
You want to retain ownership? Вы хотите сохранить право собственности?
When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format. При выделении означает, что пользователь хочет сохранить узор выделенного формата.
The CHAIRMAN said that it would be best to be concise and retain the original wording suggested by Mr. van Boven. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что целесообразнее сохранить первоначальную лаконичную формулировку, предложенную г-ном ван Бовеном.
We arrived at the compromise language so that we would be able to retain the consensus on the draft resolution. Мы выработали компромиссную формулировку с тем, чтобы сохранить консенсус по проекту резолюции.
The MTR has pointed to a number of strengths in the current MTSP which it is recommended that UNICEF seek to retain in future. В ССО отмечается ряд достоинств текущего ССП, которые ЮНИСЕФ рекомендуется сохранить на будущее.