Английский - русский
Перевод слова Responsible
Вариант перевода Ответственность

Примеры в контексте "Responsible - Ответственность"

Примеры: Responsible - Ответственность
Naturally, I feel responsible. Естесственно, я чувствую ответственность.
You consider that responsible? Вы осознаете свою ответственность?
When these policies fail, citizens hold mayors responsible. Там, где эта политика терпит неудачу, ответственность в глазах горожан ложится на мэра.
The State shall promote responsible parenthood. Государство провозглашает ответственность отцов и матерей по отношению к детям.
Require responsible or remediating party to submit remedial plans for government approval prior to remediation. Введение требований, предусматривающих представление стороной, несущей ответственность или проводящей восстановительные работы, планов таких восстановительных работ для их предварительного утверждения на правительственном уровне.
A productive Chinese contribution would demonstrate its commitment to being a responsible stakeholder in the wider world community. Плодотворный вклад Китая продемонстрировал бы его ответственность и заинтересованность в расширении международного сотрудничества.
The immediate focus is on gathering information on who might have been responsible. Первоочередное внимание на сборе информации о том, кто несёт ответственность и привлечение их к правосудию.
We've heard that the Belgravians suspect a local dissident group was responsible. Мы слышали, что белгравианцы подозревают, что ответственность несет местная группа диссидентов.
We request from our employees to be competent, responsible, to act efficiently and to be Customer-friendly. Требования, которые мы предъявляем к нашим работникам - компетентность, ответственность, оперативность, доброжелательность к клиентам.
True and important values for our company include being a reliable partner, developing and challenging our employees, and being socially responsible. Главными ценностями нашей компании мы считаем надежное партнерство, тщательный отбор и развитие сотрудников, социальную ответственность.
I hold you personally responsible. Всю ответственность я возлагаю на вас.
I assume you're responsible? Я так понимаю, вы несете ответственность?
I hold you personally responsible. Вы будете лично нести ответственность.
Few of those responsible have been brought to justice. Мало кто понес за это ответственность.
Each of our employees, notably our directors, are responsible from keeping workplace environment "safe, clean, orderly". Каждый работник, в том числе и руководители несут ответственность за поддержание в рабочей среде "безопасности, чистоты и порядка".
Sir, who's going to be responsible if something happens to him? The experimenter says, Don't worry, I will be responsible. «Сэр, кто будет отвечать, если с ним что-то случится?» Экспериментатор отвечает, «Не переживай, я беру на себя всю ответственность.
We will launch a thorough investigation of those responsible. Мы проведем тщательную проверку тех, кто несет за это ответственность.
Since these are no longer temporary appointments, the new incumbents will bring a more active and responsible approach to their highly responsible posts. Благодаря этому был положен конец временным назначениям на должность и придан новый импульс деятельности этих высоких государственных должностных лиц, на которых возложена большая ответственность в соответствующих областях их деятельности.
We have a duty to the American people to hunt down those responsible. У нас есть обязанность перед американским народом преследовать тех, кто понесет ответственность за это.
I thought I'd use the office of the doctor directly responsible. Подумала, что я займу кабинет врача, который несёт за это прямую ответственность.
The legatee is responsible only for the obligations expressly imposed on him by the testator. Отказополучатель несет ответственность только за те налоги, которые явно передает ему завещатель.
They would be responsible and accountable to the public. Они будут нести ответственность перед обществом и отчитываться перед ним за свою деятельность.
The Customs Department is responsible only for cargo inspection unless there is cause to believe that a person is carrying prohibited goods. Таможенный департамент несет ответственность лишь за инспекцию груза, за исключением тех случаев, когда есть основания полагать, что лицо занимается провозом запрещенных товаров.
I promise we'll find whomever's responsible. я, обещаю мы найдем того, на ком бы ни лежала ответственность
sol 'llappointhimto find who's responsible. поэтомуя назначаюегоглавойкомиссии по расследованию того, кто несет за это ответственность.