Английский - русский
Перевод слова Responsible
Вариант перевода Ответственность

Примеры в контексте "Responsible - Ответственность"

Примеры: Responsible - Ответственность
If something happens to her on the way, we're not responsible. Если по дороге с ней что-нибудь случится, это не наша ответственность.
We are primarily responsible, but let us not make the mistake of believing that we have to be solely responsible. Мы несем главную ответственность, но давайте не будем заблуждаться, полагая, что только мы отвечаем за это.
However, the Adviser's experience suggests that when "everyone" is responsible, in fact no one is responsible. Вместе с тем опыт Советника подсказывает ему, что в таких ситуациях, когда ответственность несет "каждый", на деле ее не несет никто.
Eventually, as one observer of this situation summarized it, "when everyone is responsible, no one is responsible any more". В конечном счете, как резюмировал такое положение один наблюдатель, "когда все несут ответственность, никто больше не несет никакой ответственности".
A senior responsible owner should also be assigned responsibility for ensuring that the benefits are delivered. На одного из старших сотрудников также должна быть возложена ответственность за обеспечение реализации этих преимуществ.
If anything happens to Haqqani, I'll hold you personally responsible. Если что-нибудь случится с Хаккани, ты будешь нести персональную ответственность.
I'm holding you personally responsible. Я возложу всю ответственность на тебя.
Somebody's responsible when things happen, Jack. Кто-то несёт ответственность когда что-то происходит, Джек.
Either way, he's responsible. В любом случае он несёт ответственность.
My need to make the best of things, and your need to be responsible... Ты только выиграешь и я сниму с тебя ответственность...
They both grew up knowing that they had to be responsible. Они оба выросли, зная, что такое ответственность.
Yes, that's being responsible. Да, это и есть нести ответственность.
For once in your life, you have a chance to be responsible. Раз в жизни тебе выпал шанс проявить ответственность.
I'd be responsible in areas that are in direct conflict with his. Я несу ответственность в тех областях, которые находятся в прямом противоречии с его.
I and this painting accuse you gentlemen of being responsible... for the painting's major sound, a musket shot. Эта картина возлагает на джентльменов ответственность за то, что основной звук этой картины - выстрел из мушкета.
And you are responsible - that's my worldview. И ты несешь ответственность - таково моё мировоззрение.
Except to make you realize that I hold you responsible. За исключением того, чтобы заставить вас осознать свою ответственность.
You have to be the responsible ones. Вы должны нести за них ответственность.
The patient holding the gun to my head was the one directly responsible. Вообще-то прямую ответственность нёс тот пациент, который держал пистолет у моей головы.
I'm saying she may be partially responsible. Я хочу сказать, что она частично несет ответственность.
Even if your allegations are true, the team is not responsible. Даже если вы правы, команда не несет за них ответственность.
Deena Jasper, who captained the Sea Defenders' boat, is also responsible as an individual. Дина Джаспер, которая была капитаном лодки "Защитников моря" также несет ответственность.
No, the person who shot him needs to be held responsible. Нет, человек, который стрелял в него, должен нести ответственность за это.
On the bright side, it has the advantage of keeping you totally responsible. Плюс в том, что это накладывает на тебя полную ответственность за случившееся.
You can call yourself responsible, but responsibility without accountability often doesn't work. Вы можете называть себя ответственным, но ответственность без отчётности частенько не работает.