Wade's gone and I was responsible. |
Уэйда отчислили, и я в этом повинен. |
Wherever it happens, whoever is responsible, we stand united in condemnation. |
Где бы это ни случилось, кто бы ни был в этом повинен, все мы должны поднять свой голос осуждения. |
Furthermore, crimes against humanitarian personnel can not remain unpunished: those responsible must be brought to justice. |
Кроме того, преступления, совершаемые в отношении гуманитарного персонала, нельзя оставлять безнаказанными: те, кто повинен в их совершении, должны быть преданы суду. |
Must the punishment always fall on those who were not personally responsible? |
Всегда ли наказание должны нести те, кто лично ни в чем не повинен? |
It would in fact be helpful if you could intervene to forestall such problems and hold those responsible accountable. |
Было бы желательно, чтобы Вы приняли меры для предотвращения этих проблем и потребовали отчета от тех, кто повинен в их возникновении. |
The Board also recognized that while the crisis impacted all countries, it was those who were least responsible - the poor in developing countries - who would feel its most serious repercussions. |
Совет также признал, что, несмотря на то что кризис затрагивает все страны, с его наиболее серьезными последствиями приходится сталкиваться тем, кто в наименьшей степени повинен в его возникновении, - малоимущим слоям населения в развивающихся странах. |
"And if the King is losing revenues to bandits on the roads," "I cannot be held responsible." |
И если король теряет доход из-за бандитов на дорогах, то я в том не повинен. |
For example, I fully agree with the representative of the United Republic of Tanzania that we need to obtain "a full accounting, step by step, of what transpired and who was responsible". |
Например, я полностью согласен с представителем Объединенной Республики Танзания в том, что мы должны представить «полный отчет - шаг за шагом - о том, что произошло и кто в этом повинен». |
Centuries will pass, but from the ruins of our cities and cultural monuments our hatred will be renewed for those who are responsible, the people to whom we owe all this: |
На развалинах наших городов вновь вспыхнет ненависть к тем, кто повинен во всех наших бедах: к международному еврейству и его клевретам. |
It is a choice for which every perpetrator of atrocities can be and must be held responsible. |
Речь идет о выборе, за который каждый, кто повинен в совершении злодеяний, может и должен быть наказан. |
And you think I'm responsible? |
И вы считаете я повинен в этом? |
We'll use every resource available to track down those people responsible and make sure they know how powerful our system of justice is. |
Мы используем все возможные ресурсы, что бы найти тех, кто в этом повинен и заставить их понять, сколь сильна наша система правосудия. |
our hatred will be renewed for those who are responsible, the people to whom we owe all this: |
На развалинах наших городов вновь вспыхнет ненависть к тем, кто повинен во всех наших бедах: |