| If you don't do this, you will be responsible. | Если Вы не сделаете этого, вы будете нести ответственность. |
| You're not the only one that feels responsible in this. | Ты не единственный чувствуешь ответственность за это. |
| Legally he is as responsible as if he distributed it himself. | Юридически он несет ответственность, как если бы он распространял его сам. |
| Your folks raised you to be responsible. | Ваши родители воспитали в вас ответственность. |
| Difference between you and me is I was responsible. | Отличие между мной и тобой это ответственность. |
| If we can prove Tom is responsible, it might just tip the scales. | Если мы докажем ответственность Тома, это может склонить чашу весов. |
| I thought I'd just be responsible about the whole thing. | Я считаю, что на мне будет лежать вся ответственность. |
| We are responsible... with our patients. | Мы несем ответственность... за наших пациентов. |
| You must be responsible till the end. | И должен нести ответственность до самого конца. |
| There's work to do, and right now, those responsible have the upper hand. | У нас есть работа, и прямо сейчас эта ответственность превыше всего. |
| Maybe because of that, when it hits close to home, we feel responsible. | Может поэтому, когда она стучится в двери, мы чувствуем ответственность. |
| Europe will be desolate and I shall be held responsible. | Европа будет пустынею... а я буду нести ответственность. |
| The woman responsible thought she was someone else, someone coming to hurt her. | Женщина, несущая ответственность за это, думала, что она была кем-то еще... Кем-то, кто хочет причинить ей зло. |
| And the one directly responsible is Menem, for this whole disaster. | И тот, кто несет прямую ответственность за все, это Менем. |
| I won't hold you responsible. | Я снимаю с вас всякую ответственность. |
| If anything happens to this volume between now and Monday, I'm holding you responsible. | Если что-то случится с этим томом до понедельника, вы понесете за это ответственность. |
| No, it's... from the man who's responsible. | Нет, это... от мужчины который несёт ответственность. |
| Honey, if something happens to her while she's here, I'll be held responsible. | Дорогая, если что-то случится с ней здесь, я буду нести за это ответственность. |
| Part of me... will always feel responsible. | Отчасти я до сих пор чувствую свою ответственность. |
| Well, maybe you are responsible. | Может, ты сам несёшь ответственность. |
| I'm quite certain that an independent third party is responsible. | Я определенно верю, что независимая третья сторона несет ответственность. |
| States may also be held responsible when their agents have acted ultra vires their formal powers. | Государства могут также нести ответственность, если их агенты действуют с превышением своих официальных полномочий. |
| Rebel forces reportedly have been responsible also for attacks carried out against civilian convoys, including vehicles carrying humanitarian supplies. | Повстанческие силы, по информации, несут также ответственность за нападения, совершенные на гражданские автоколонны, включая автомашины с гуманитарными грузами. |
| The United Nations report states that the Government of Zimbabwe is "collectively responsible" for this situation. | В докладе Организации Объединенных Наций указывается, что правительство Зимбабве «несет коллективную ответственность» за сложившуюся ситуацию. |
| We urge the Assembly to continue to act in this responsible manner today. | Мы настоятельно призываем Ассамблею проявить такую же ответственность и сегодня. |