Indeed, an increase in the return of unemployed migrants in Asia and in the ESCWA region has already been reported. |
И действительно, уже сообщается о процессе возвращения безработных мигрантов в Азии и в регионе ЭСКЗА. |
With regard to bilateral ODA by region, Japan traditionally has placed emphasis on Asia. |
Что касается региональной структуры ОПР, предоставляемой на двусторонней основе, то Япония традиционно уделяет в этом вопросе приоритетное внимание странам Азии. |
Implementation of resolution 1373 (2001) is reasonably well advanced in the East Asia region, although challenges remain. |
В регионе Восточной Азии резолюция 1373 (2001) осуществляется довольно успешно, хотя и сохраняются определенные проблемы. |
The surge in exports in Asia suggests a robust import demand spread to many countries in the region through production networks. |
Резкий рост экспорта в Азии позволяет говорить о том, что высокий спрос на импорт через производственные сети достиг многих стран региона. |
In 2003, Africa was the second fastest growing region in the developing world, behind Eastern and Southern Asia. |
В 2003 году Африка занимала по темпам роста второе место среди всех развивающихся регионов, уступая лишь Восточной и Южной Азии. |
The 50 per cent threshold for this indicator for the Asia region would therefore be achieved by 2013. |
Таким образом, 50-процентный пороговый параметр по данному показателю должен быть достигнут в Азии к 2013 году. |
This region was lagging behind Asia in terms of achieving desirable levels of investment in infrastructure. |
Этот регион отстает от Азии в достижении желаемого уровня капиталовложений в инфраструктуру. |
In 2008, the Commission on AIDS in Asia outlined elements of a dramatic new response to HIV in the region. |
В 2008 году Комиссия по СПИДу в Азии определила элементы радикально нового реагирования на эпидемию ВИЧ в регионе. |
The nuclear-free zone in Central Asia will have an influence beyond our region, providing positive influences and removing possible threats. |
Безъядерная зона в Центральной Азии будет оказывать влияние и за пределами региона, давая позитивные импульсы и снимая возможные угрозы. |
This report provides a framework for better understanding future mercury flows within Asia and will inform discussions about managing excess mercury in the region. |
Настоящий доклад создает основу для лучшего понимания будущих потоков ртути в пределах Азии и начала дискуссии по поводу того, как регулировать излишки ртути в этом регионе. |
By region, middle-income economies in East Asia and South Asia continue to experience the strongest growth. |
В регионах наиболее сильный рост по-прежнему наблюдается в странах со средним уровнем дохода Восточной и Южной Азии. |
This international instrument can lay a firm foundation for stability throughout the vast region of Central Asia and the Caucasus. |
Этот международный документ может заложить прочный фундамент стабильности во всем обширном регионе Центральной Азии и Кавказа. |
The development of hydropower in Central Asia could clearly help to comprehensively address many contemporary and future challenges facing the region. |
Что касается Центральной Азии, то очевидно, что развитие гидроэнергетики может содействовать комплексному решению множества современных и будущих проблем региона. |
We are particularly concerned about the threat posed by the emergence of drug-resistant malaria in the Mekong region in Asia. |
Особую обеспокоенность у нас вызывает угроза, связанная с появлением резистентной малярии в районе реки Меконг в Азии. |
More workshops will follow in Asia, for the Commonwealth of Independent States region and elsewhere. |
В дальнейшем практикумы будут проводиться в Азии для стран региона Содружества Независимых Государств и других регионах. |
The project proposal for the Western Asia region was prepared in early 2009. |
Предложение по проекту для региона Западной Азии было подготовлено в начале 2009 года. |
In addition, the Government has signed bilateral agreements for cooperation with a number of its key trading partners in the region of South-East Asia. |
Кроме того, правительство заключило двусторонние соглашения о сотрудничестве с рядом своих ключевых торговых партнеров в регионе Юго-Восточной Азии. |
For the Western Asia region, a high priority is the strengthening of waste management capacities of local authorities. |
В регионе Западной Азии приоритетное значение имеет наращивание потенциала по утилизации отходов на уровне местных структур управления. |
While the region overall is progressing, many countries within Asia and the Pacific are falling behind. |
Хотя в целом в регионе наблюдается прогресс, многие страны Азии и Тихого океана по-прежнему отстают. |
Viet Nam is working hard with other ASEAN countries for sustainable peace and security in the South-East Asia region and throughout the world. |
Вместе с другими странами АСЕАН Вьетнам настойчиво борется за устойчивый мир и безопасность в регионе Юго-Восточной Азии и во всем мире. |
In regional terms, Turkmenistan calls for the creation of a multilateral mechanism for the interaction of States of Central Asia and the Caspian region. |
В региональном плане Туркменистан выступает за создание многостороннего механизма взаимодействия государств Центральной Азии и Каспийского региона. |
Uzbekistan is situated in Central Asia between the region's two biggest rivers, the Amu Darya and the Syr Darya. |
Республика Узбекистан - государство, расположенное в Центральной Азии между двумя самыми крупными реками региона - Амударьей и Сырдарьей. |
For example, the strategic shift to further concentrate on systems-strengthening is prominently highlighted in the South Asia region. |
Например, в Южной Азии особо подчеркивается стратегический поворот к дальнейшему сосредоточению усилий на укреплении систем. |
In providing support to countries in the region of Asia and the Pacific, UN-SPIDER works closely with relevant coordination mechanisms and networks. |
Оказывая поддержку странам Азии и района Тихого океана, СПАЙДЕР-ООН тесно взаимодействует с соответствующими координационными механизмами и сетями. |
Being part of our extended neighbourhood, the West Asia region is of vital interest to India. |
Будучи частью нашего обширного региона, субрегион Западной Азии вызывает у Индии огромный интерес. |