Примеры в контексте "Region - Азии"

Примеры: Region - Азии
To declare 1998 as Environmental Protection Year in the central Asia region under the auspices of the United Nations; объявить 1998 год Годом защиты окружающей среды в регионе Центральной Азии под эгидой Организации Объединенных Наций;
Fourthly, at the recent Tashkent Conference the countries of Central Asia expressed their desire to create, in the near future, a nuclear-weapon-free zone in that region. В-четвертых, недавняя Ташкентская конференция стран Центральной Азии отразила их желание создать в ближайшем будущем в этом регионе зону, свободную от ядерного оружия.
The substantial disparities in the size of the various groups and the inadequate level of representation available to the many subregions, including in our own geographic region of East Asia and the Pacific, has long been an evident source of frustration. Значительные расхождения в размере различных групп и неправильный уровень представительства для многих субрегионов, включая наш географический регион Восточной Азии и Тихого океана, давно является очевидным источником разочарования.
Pursuant to a recommendation made during the Yokohama Training Seminar, preparations are under way concerning the establishment of an informal correspondence group in Asia and the Pacific to foster greater cooperation between competent authorities in that region. В соответствии с одной из рекомендаций, сделанных на Иокогамском учебном семинаре, принимаются меры по созданию неофициальной контактной группы для стран Азии и района Тихого океана в целях укрепления сотрудни-чества между компетентными органами стран этого региона.
Initiatives such as the ongoing efforts by the Organization to expand the United Nations Disaster Assessment and Coordination roster and the request by Indonesia to ASEAN for a military assets rapid response mechanism for disasters in the region should be encouraged. Следует поощрять такие инициативы, как усилия, предпринимаемые Организацией для расширения реестра Группы Организации Объединенных Наций по оценке чрезвычайного положения и координации деятельности, и просьба Индонезии к Ассоциации государств Юго-Восточной Азии о создании механизма оперативного выделения военных средств в случае возникновения бедствий в регионе.
Several countries in the region, those of Central Asia in particular, are projected to have relatively low dependency rates for many years, which gives them more time to adjust their policies to population ageing. В некоторых странах региона, в частности в странах Центральной Азии, прогнозируется сохранение сравнительно низкого уровня иждивенцев еще многие годы, что дает им больше времени для адаптации проводимой политики к тенденции старения населения.
In the context of cooperation with other regional commissions and support for the Mediterranean region, the secretariat has provided support to a number of meetings related to trade facilitation organized by the Economic and Social Commission for Western Asia during the past year, including this one. В контексте сотрудничества с другими региональными комиссиями и в рамках поддержки развития Средиземноморского региона секретариат оказывал содействие в проведении ряда совещаний, посвященных упрощению процедур торговли, организованных в прошедшем году Экономической и социальной комиссией для Западной Азии, включая настоящее совещание.
Make recommendations to the Governing Board of the Statistical Institute for Asia and the Pacific on the nature of and priorities in statistical training for the countries of the region. Выносит Совету управляющих Статистического института для Азии и Тихого океана рекомендации относительно характера и первоочередности задач профессиональной подготовки в области статистики для стран региона.
The discussions held by participants in each of the three working groups identified a number of issues that were currently limiting the use of space technology for disaster management in the region of Western Asia. В результате обсуждений, проведенных участниками в рамках каждой из трех рабочих групп, был выявлен ряд вопросов, наличие которых препятствует более широкому использованию космической техники для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций в регионе Западной Азии.
That pattern demonstrates that the United Nations Register, which has been in force for more than a decade, is not a popular confidence-building mechanism in West Asia and its neighbourhood due to the legitimate concerns of countries in the region. Эта закономерность демонстрирует, что Регистр Организации Объединенных Наций, который функционирует уже больше десятилетия, не пользуется популярностью в Западной Азии и соседних странах в качестве механизма укрепления доверия, что связано с законными опасениями стран региона.
The GRID network currently consists of 15 centres and UNEP is also in the process of establishing the Regional Resource Centre for Assessment and Early Warning in and for its West Asia region. В настоящее время сеть ГРИД состоит из 15 центров, а кроме того, ЮНЕП находится в процессе создания Регионального центра ресурсов по оценке и раннему предупреждению в регионе Западной Азии и для него.
Another delegation pointed out that the establishment of a programme to address the transboundary smoke and haze problem in the South-East Asia region needs to be followed up by concrete action, with assistance from relevant international organizations and donor countries. Другая делегация отметила, что за разработкой программы борьбы с таким трансграничным явлением, как образование дыма и тумана, в регионе Юго-Восточной Азии должны последовать конкретные действия при поддержке соответствующих международных организаций и стран-доноров.
The partnership had led to preparation of a two-year joint workplan for Central Asia, which included the proposed development of a manual on the application of e-tools to support implementation of the Aarhus Convention in the region. По итогам этого партнерства был разработан двухлетний план совместной работы для Центральной Азии, в который было включено предложение в отношении подготовки руководства по применению электронных средств поддержки осуществления Орхусской конвенции в регионе.
Although the global economy lost momentum in 2002 in the face of weak investment activity in the private sector, compounded by mounting geopolitical uncertainties, the region of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) remained largely unaffected. Несмотря на то, что в 2002 году темпы роста мировой экономики снизились вследствие пассивной инвестиционной деятельности частного сектора, что усугублялось все большей неопределенностью геополитической ситуации, это в основном не коснулось региона Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО).
In that connection, he urged the nuclear-weapon States to become parties to the Protocol to the Treaty on the Southeast Asia Nuclear Weapon-Free Zone, which would provide security assurances and build confidence in the region. В этой связи он настоятельно призывает государства, обладающие ядерным оружием, стать участниками Протокола к Договору о зоне, свободной от ядерного оружия, в Юго-Восточной Азии, что обеспечивало бы гарантии безопасности и укрепляло доверие в регионе.
LAWASIA, the Law Association for Asia and the Pacific, was established in 1966 and has continued to function as the pre-eminent legal association representing the profession of the region. Ассоциация права стран Азии и Тихого океана была учреждена в 1966 году и продолжила функционировать в качестве основной правовой ассоциации, представляющей специалистов региона.
For example, although Asia will have determined a product list by April 2004, the region still needs to do more fund-raising for the data collection work. Например, хотя в регионе Азии к апрелю 2004 года будет определен перечень продуктов, для работы по сбору данных региону требуется продолжить мобилизацию средств.
The Eastern Europe and Central Asia region initially appeared to be among the least prepared of the regional groups, having reported the latest average remediation completion dates. Первоначально регион Восточной Европы и Центральной Азии воспринимался как наименее подготовленный из всех регионов, поскольку он был последним, кто представил данные о среднем уровне проведенных профилактических мероприятий.
ECA estimates that Africa has a larger proportion of wealth overseas than any other region (39 per cent, compared with 6 per cent for East Asia before the crisis). По оценкам ЭКА, Африка имеет большую долю материальных ценностей за рубежом, чем любой другой регион (39 процентов в сравнении с 6 процентами для Восточной Азии в докризисный период).
In 2006, countries in Asia reiterated their commitment to end fistula in the region at the Second Asia and Pacific Regional Workshop on Strengthening Fistula Elimination in the Context of Maternal Health. В 2006 году страны Азии подтвердили свою решимость бороться с гинекологическими свищами в этом регионе на втором Азиатско-Тихоокеанском семинаре по активизации искоренения свищей в контексте охраны здоровья матери.
For 40 years, ASEAN has helped to create an environment in South-East Asia that has encouraged dialogue and progress and enabled the countries of the region to resolve differences and problems peacefully and positively. В течение 40 лет АСЕАН способствовала созданию в Юго-Восточной Азии обстановки, содействующей диалогу и прогрессу и позволяющей странам региона устранять мирным и позитивным образом разногласия и решать и проблемы.
Challenges and issues of the water sector in the region of Eastern Europe, Caucasus and Central Asia (EECCA) Задачи и проблемы в водном секторе в регионе стран Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии (ВЕКЦА)
In an effort to diminish tensions in South Asia and hence reduce the risk of the use of nuclear weapons, Canada supports initiatives aimed at fostering confidence building measures in the region. В рамках усилий, направленных на ослабление напряженности в Южной Азии, а тем самым и на уменьшение опасности применения ядерного оружия, Канада поддержала ряд инициатив, призванных способствовать осуществлению мер укрепления доверия в регионе.
With the decrease in South-West Asia, the region's share of global heroin seizures declined from about 30 to 23 per cent. В связи со снижением объема изъятий героина в Юго-Западной Азии доля этого региона в мировом объеме сократилась с примерно 30 процентов до 23 процентов.
It agreed to focus its work in 2006 on reviewing and improving data quality as well as to increase its emphasis on the Eastern Europe, Caucasus and Central Asia region. Группа приняла решение сосредоточить свою работу в 2006 году на вопросах обзора и улучшения качества данных, а также уделять больше внимания региону Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии.