The worst-hit region is South-Eastern Asia, with 3 million new cases per year. |
Наиболее высока заболеваемость туберкулезом в Юго-Восточной Азии, где ежегодно им заболевает З миллиона человек. |
The humanitarian community has made use of daily snow-cover maps of the region affected by the South Asia earthquake. |
Сообщество участников гуманитарных операций использовало ежедневные карты снежного покрова районов, пострадавших от землетрясения в Южной Азии. |
It was stressed that there is a need for higher involvement of countries from the CIS region, Central Asia and South East Europe in ECE activities. |
Подчеркивалась необходимость более широкого вовлечения в деятельность ЕЭК стран из региона СНГ, Центральной Азии и Юго-Восточной Европы. |
Child survival varies widely across countries of Asia with 8 to 13-fold differences within every region. |
Уровень выживаемости детей в странах Азии широко колеблется, причем в каждом регионе отмечается 8-13-кратная разница. |
He traveled widely in the region and conducted numerous anthropological studies of various ethnic groups in the most remote corners of Central Asia. |
Много путешествовал, занимаясь антропологическими замерами и описаниями этнических групп в самых удалённых уголках Средней Азии. |
Iteca is well-known in the Caspian region as a leading organiser of exhibitions. |
(Великобритания) - мирового лидера выставочного бизнеса на развивающихся рынках Восточной Европы, Ближнего Востока, Центральной Азии. |
The AIDS epidemic poses a major threat to the stability of the CIS region. |
Эпидемия ВИЧ/СПИДа, распространяясь с геометрической прогрессией, ставит под угрозу стабильность стран Восточной Европы и Средней Азии. |
Heroin seizures, a by region, 2000 |
Многие страны Южной и Юго-Западной Азии сообщили о значительном росте изъятий героина в 2000 году. |
Sub-Saharan Africa continued to receive the greatest share of UNICEF resources, followed by the Asia region. |
На страны Африки к югу от Сахары по-прежнему приходилась наибольшая доля ресурсов ЮНИСЕФ; затем следует регион Азии. |
There has been an improvement in the situation of refugees in Asia, with reduced tensions and armed conflicts in most countries in the region. |
Улучшилась ситуация с беженцами в Азии, поскольку в большинстве стран региона сократилась напряженность и утихли вооруженные конфликты. |
Foreign investment from within and outside the region has altered the structure of domestic economies. |
Иностранные инвестиции, как из Азии, так и из других регионов изменили внутреннюю экономическую структуру. |
Countries of the ESCWA region achieved a high rate of economic growth during the 1970s. |
В 70х годах страны региона Экономической и социальной комиссии для Западной Азии (ЭСКЗА) достигли высоких темпов экономического роста. |
While the population of Western Asia remains young, the region is on a fast-ageing track. |
ЗЗ. Хотя население Западной Азии по-прежнему остается молодым, в этом регионе наблюдается тенденция к старению населения быстрыми темпами. |
Economic recovery is the overwhelming challenge facing the region, especially the crisis countries of East and South-East Asia. |
Сложнейшей проблемой, которая стоит перед регионом, особенно перед пострадавшими от кризиса странами Восточной и Юго-Восточной Азии, является оживление экономической активности. |
Populous Eastern Asia became a below-replacement region, but pockets of high fertility remain in parts of Western and South Asia. |
Густонаселенная Восточная Азия стала регионом с уровнем рождаемости ниже уровня воспроизводства, однако в некоторых частях Западной и Южной Азии сохраняются районы с высокой рождаемостью. |
Recent increases in ODA in the region were mainly attributable to debt relief and natural disaster assistance. |
Г-н ад-Дафа остановился на тенденциях и динамике ОПР в регионе Западной Азии, где ОПР имеет особое значение для осуществления проектов развития инфраструктуры. |
About 3 million people in the region were newly infected with the virus in 2004. |
Наиболее быстрыми темпами инфекция ВИЧ распространяется в странах Восточной Европы и Азии, особую обеспокоенность вызывают такие густонаселенные страны, как Китай, Индия и Индонезия. |
Moreover, a regular review of PM data would be important for the EECCA region. |
Кроме того, для региона Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии (ВЕКЦА) было бы важно проводить регулярный обзор данных по ТЧ. |
The EU, by adopting a strategy for Central Asia, is also in the process of becoming a full actor in the region. |
В заключение, хочу отметить, что Центральная Азия является регионом, где деятельность ОБСЕ получила наибольшее распространение в последние годы. ЕС, приняв стратегию в отношении Центральной Азии, также находится в процессе превращения в полномасштабного участника событий в регионе. |
FINESSE activities are presently being implemented in selected countries in Asia and the SADC region. |
Мероприятия по линии энергообеспечения небольших энергопотребителей в настоящее время осуществляются в ряде выбранных стран в Азии и регионе, где действуёт Сообщество по вопросам развития юга Африки. |
The session on space technology development activities in the Western Asia region also served as an introduction to a survey of the small-satellite development landscape in the region in preparation for the panel discussion that followed the session. |
Заседание по вопросам развития космической техники в регионе Западной Азии стало прелюдией к анализу региональных тенденций в разработке малых спутников в преддверии дискуссионного форума, который был проведен после заседания. |
It is noteworthy that the proposal for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia is supported by all the States of the region, in conformity with the requirement of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned. |
Следует отметить, что предложение о создании зоны, свободной от ядерного оружия, в Центральной Азии пользуется поддержкой всех государств региона в соответствии с требованием свободно заключенных договоренностей между государствами соответствующего региона. |
The tri-border region of the Ferghana Valley in Central Asia is one example. |
В качестве примера можно привести Ферганскую долину в Центральной Азии, которая находится на границе трех государств. |
A fact-finding mission to the Indian Ocean coastline of the Puntland region of Somalia took place in May 2005. |
Цель этой миссии по установлению фактов заключалась в том, чтобы расследовать утверждения о наличии на побережье Пунтланда токсичных опасных отходов, которые, возможно, вынесло с моря катастрофическое цунами в Азии. |
World Bank projects in the South Asia region: A large number of projects in the South Asia region involve indigenous peoples. |
В регионе Южной Азии осуществляется немало проектов, касающихся коренных народов. |