Примеры в контексте "Region - Азии"

Примеры: Region - Азии
Throughout the year he also achieved some personal milestones such as playing over 300 career games across four nations and notching up 100+ games in Asia and completing five years of playing competitive football in the Asia region. В течение года он также достиг некоторых личных рекордов, например сыграл в более чем 300 играх за карьеру в четырех странах, а также дошел до отметки в 100 игр в Азии.
247 The development of statistical work in the ESCWA region Резолюции Экономической и социальной комиссии для Западной Азии
The Charvak hydroelectric station, like other hydroelectric stations in the region, is part of one of the largest hydroelectric power stations in Central Asia - Chirchiq-Bozsuysky. Чарвакская ГЭС как и другие гидроэлектростанции района входят в один из крупнейших в Средней Азии каскадов ГЭС - Чирчик-Бозсуйский.
In 2014, he was named as on the special South East Asia contributor for the ESPN South East Asia section by writing blogs and columns about football in the rapidly growing football region of Asia. В 2014 году он стал специальным корреспондентом в Юго-Восточной Азии телеканала ESPN в отделе по написанию блогов и колонок о футболе в быстрорастущем Азиатском футбольном регионе.
The Asia and Oceania region will feature a two-legged tournament, in Adelaide, Australia (22-24 May), and Auckland, New Zealand (29-31 May). Квалификационный турнир в Азии и Океании проходил в два этапа, первый в Аделаиде (22 -24 мая) и Окленде (29-31 мая).
In particular, during the mid-1980s the region had lost its position as the principal recipient of foreign direct investment among developing countries as it was surpassed by developing Asia. Ibid., p. 45. Так, в середине 80-х годов страны региона утратили позиции главных получателей прямых иностранных инвестиций среди развивающихся стран и их место заняли развивающиеся страны Азии 35/.
These are the common denominators contributing to ensuring peace, stability and cooperation in the region and to the building of a South-East Asia as a nuclear-weapon-free zone and a zone free of weapons of mass destruction. Вот те общие знаменатели, которые содействуют укреплению мира, стабильности и сотрудничества в регионе и упрочению Юго-Восточной Азии в качестве зоны, свободной от ядерного оружия и оружия массового уничтожения.
Under the current political and socio-economic conditions, one of the most reasonable ways to ensure the well-being of the region is to implement principles concerning the protection of the ecosystem and the mutually coordinated management of water resources in Central Asia. К сожалению, необходимый уровень координации среди стран Центральной Азии в поиске подходов к урегулированию этой насущнейшей проблемы, прямо связанной со смягчением последствий трагедии Арала, сегодня отсутствует.
In Pacific small island developing States, UNEP, in partnership with the South Pacific Applied Geoscience Commission, will support the region to improve water and waste management in a sustainable manner. UNEP has conducted a series of regional workshops for Africa, Asia and the Caribbean. В небольших островных развивающихся государствах ЮНЕП в партнерстве с Южно-тихоокеанской комиссией по прикладным наукам о Земле будет оказывать данному региону поддержку в целях совершенствования процесса регулирования водных ресурсов и отходов на устойчивой основе. ЮНЕП провела ряд региональных семинаров для Африки, Азии и Карибского бассейна.
There has been widespread discussion in the region about diverting some of the discharge of Siberian rivers to Central Asia and thereby creating the largest man-made sea in Asia "Karakum Golden Age Lake" in Turkmenistan. Широкая дискуссия в регионе ведется о переброске части стока сибирских рек в ЦА, о создании крупнейшего в Азии рукотворного моря «Каракумского озера золотого века» в Туркменистане.
ICWC is responsible for the development of water-management policy in the region, taking into account needs of all branches of industry and economy, rational use of water resources, and perspective programme of water supply for the regions and measures for its realization (Article 8). МКВК Центральной Азии должна определять водохозяйственную политику в регионе с учетом интересов всех отраслей народного хозяйства, комплексного и рационального использования водных ресурсов, перспективной программы водообеспечения региона и мер по ее реализации (Статья 8).
The recovery in East Asia had been spectacular, but it had become clear from the policy responses and the sharp swings in economic performances in the region that the orthodox diagnosis and policy prescriptions by the international financial institutions had limitations. Экономическое оживление в Восточной Азии осуществляется впечатляющими темпами, однако принятые пакеты мер и резкие колебания в экономических показателях в этом регионе продемонстрировали, что ортодоксальный диагноз и рекомендации международных финансовых учреждений имеют определенные ограничения.
In Central Asia, a four-country study is under way in Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan to explore the extent of and responses to child trafficking, both internal and external to the region. В Центральной Азии в четырех странах проводится исследование в целях изучения масштабов проблемы торговли детьми в масштабах региона и за его пределами и разработки ответных мер.
East Asia today has more of those global hubs than anyother region in the world. В восточной Азии таких центров больше, чем в какой-либоиной области мира:
In 2007, the SCME, supported by UNHCR and the European Commission, opened a centre for reception and temporary accommodation of asylum-seekers and refugees in Bishkek, the first such centre in the Central Asia region. В содействии с УВКБ ООН и Европейской Комиссией, ГКМЗ открыл в 2007 году в Бишкеке первый в Центральной Азии центр приема и временного размещения беженцев и лиц, обратившихся за политическим убежищем.
In formulating the programme, the submissions from Latin America and those received from the region of Asia and the Pacific have been integrated thematically into modules which the co-sponsors will present to potential donor partners. При разработке программы информация от Латинской Америки наряду с информацией от Азии и района Тихого океана была включена в тематические типовые программы, которые будут представлены потенциальным партнерам-донорам.
In Asia, China, the Republic of Korea, India and Indonesia account for 68.26 per cent, while in Latin America, Mexico, Argentina and Brazil account for 63.01 per cent of the region's product. В Азии на долю Китая, Республики Кореи, Индии и Индонезии приходится 68,26% регионального продукта, а в Латинской Америке 63,01% - на Мексику, Аргентину и Бразилию.
Such a future is eminently attainable if the leaders of the region have the vision and the willingness to work toward win-win solutions. механизма в Северо-Восточной Азии, дабы заниматься широким кругом проблем безопасности, вызывающих общую озабоченность.
The project is being developed and tested as a site for tropical cyclones in the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific/WMO Typhoon Committee region, with a view to its early implementation. Этот проект разрабатывается и испытывается в качестве сайта по тропическим циклонам в регионе Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана/Комитета ВМО по тайфунам в целях его скорейшего осуществления.
The Executive Secretary of UNECE, Mr. M. Belka, addressed the meeting, noting the results of the UNECE reform and stressing the secretariat's plans to focus on the Eastern Europe, Caucasus and Central Asia region. В своем выступлении перед участниками сессии Исполнительный секретарь ЕЭК ООН г-н М. Белка отметил результаты реформы ЕЭК ООН и обратил особое внимание на секретариат в отношении региона Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии.
However, apart from the western part of the Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia region, the decline has generally been lower for those countries compared with the rest of Europe. Тем не менее уровень осаждения тяжелых металлов в этих странах снизился не настолько сильно, как в остальной части Европы - исключение составляют только страны, находящиеся в западной части Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии.
Land of dreams and Légends... This region is formed by two high chains of mountains - Pamir and Tian-Chan, and bordered by three deserts - Takla-makan in the East (China) and Kizilkum with Karakum in the West (Uzbekistan - Turkmenistan). Центральная Азия. Край, овеянный легендами... Эта часть Азии ограждена двумя мощными горными цепями: Памир и Тянь-Шань; тремя огромными пустынями: Такла-Макан на востоке (Китай), и Кызылкум и Каракумы на западе (Туркменистан и Узбекистан).
At the time of the draw, two participants from the SEABA region were yet to be determined and were designated as "Southeast Asia 1" and "Southeast Asia 2". К моменту начала жеребьёвки ещё не определились участники от Юго-Восточной Азии и они были названы условно «Восточная Азия 1» и «Восточная Азия 2».
Perhaps, as Asia's spectacular growth prior to the crisis indicated, this combination may even have contributed to the region's economic success, at least for a while. Возможно, как то показывает захватывающий экономический рост в до-кризисной Азии, такая комбинация может привнести свой вклад в экономический успех региона, по крайней мере, на время.
Although smaller quantities of heroin originating in Asia were beginning to find their way to the market in North America, illicit opiates on the market in the Americas continued to be derived primarily from opium poppy cultivation within the same region. Хотя небольшие партии героина из Азии иногда попадают на рынок Северной Америки, основная часть незаконно изготовленных опиатов, поступающих на американский рынок, по-прежнему производится из опийного мака, выращенного в том же регионе.