Примеры в контексте "Region - Азии"

Примеры: Region - Азии
Average contraceptive prevalence in Eastern Asia, the region containing China, is in fact the highest among all regions of the world, surpassing even the maximum level recorded in the more developed regions. Средний показатель применения средств контрацепции в Восточной Азии - регионе, куда входит Китай, - фактически является самым высоким среди всех регионов в мире, превышая даже максимально высокий уровень, зарегистрированный в более развитых регионах.
The Treaty of Amity and Cooperation in Southeast Asia is a key code of conduct covering relations between States and the diplomatic instrument for the promotion of peace and stability in the region. Договор о дружбе и сотрудничестве в Юго-Восточной Азии является основным кодексом поведения, охватывающим отношения между государствами, и дипломатическим инструментом, направленным на укрепление мира и стабильности в регионе.
The Economic and Social Commission for Western Asia is in charge of Western Asia. OECD, in collaboration with Eurostat, spearheads the Eurostat-OECD PPP Programme in its member countries and these organizations are responsible for their region. Экономическая и социальная комиссия для Западной Азии отвечает за Западную Азию. ОЭСР во взаимодействии с Евростат осуществляют руководство Программой сопоставлений ППС Евростат/ОЭСР в ее странах-членах, и эти организации отвечают за свой регион.
By contrast, the developed economies of the region, South and South-West Asia and the Pacific island economies are likely to maintain or slightly increase their growth rates in 2001. Напротив, темпы роста в 2001 году, возможно, сохранятся или незначительно повысятся в развитых странах региона, Южной и Юго-Западной Азии, а также в островных странах Тихого океана.
It gives us satisfaction to note that, despite rising tensions in the region of South Asia following the 1998 nuclear tests, the nuclear-testing moratorium has been observed by the countries concerned. Мы с удовлетворением отмечаем, что, несмотря на усиление напряженности в Южной Азии после проведенных в 1998 году ядерных испытаний, соответствующие страны сохраняют мораторий на проведение ядерных испытаний.
18.5 As the Western Asia region continues to be beset by instability and wanting for peace, ESCWA will continue to give special emphasis to countries emerging from conflict and the governance of recovery, pursuant to ESCWA resolution 241. 18.5 Поскольку для Западной Азии по-прежнему характерны нестабильность и отсутствие мира, ЭСКЗА будет и впредь уделять особое внимание странам, пережившим конфликты, и управлению процессом восстановления, что предусмотрено резолюцией 241 ЭСКЗА.
While the mechanisms introduced in south and south-east Asia have been successful in identifying and stopping attempted diversions of ephedrine and pseudoephedrine, large seizures of ephedrine used in the illicit manufacture of methamphetamine in that region continue to be reported to the Board. Хотя введенные в Южной и Юго-Восточной Азии механизмы позволили добиться успехов в выявлении и пресечении попыток организовать утечку эфедрина и псевдоэфедрина, Комитету по-прежнему сообщают о крупных изъятиях эфедрина, используемого при незаконном изготовлении метам-фетамина в странах этого региона.
We would like to transmit our congratulations to the Timor-Leste authorities and to the United Nations Mission of Support in East Timor for the progress achieved, both in the construction of an effective State and in the process of the integration of the overall South-East Asia region. Нам хотелось бы передать властям Тимора-Лешти и Миссии Организации Объединенных Наций по поддержке в Восточном Тиморе наши поздравления в связи с достигнутым ими прогрессом как в построении эффективно действующего государства, так и в процессе интеграции в общий регион Юго-Восточной Азии.
Another example would be the joint initiative of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific and UNDP for assessing progress towards achievement of the Millennium Development Goals in the ESCAP region. Другим примером является совместная инициатива Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана и ПРООН в отношении достигнутого в этом регионе прогресса в выполнении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The highest per cent recruited or promoted at each level ranged from 34.7 to 50 per cent for the Western European region with significant representation from three other regions (Eastern Europe, Asia and the Pacific and North America and the Caribbean). Среди сотрудников, набранных или получивших повышение в должности на каждом уровне, самые высокие показатели в пределах от 34,7 до 50 процентов имел регион Западной Европы при значительном представительстве трех других регионов (Восточной Европы, Азии и Тихого океана и Северной Америки и Карибского бассейна).
OHCHR continues to give priority to the problem of trafficking in Asia and has used the OHCHR office in Cambodia as the focal point for its efforts in this region. УВКПЧ продолжает уделять первоочередное внимание проблеме торговли людьми в Азии и использовать отделение УВКПЧ в Камбодже как координационный центр усилий, которые Управление предпринимает в этом регионе.
In Eastern Europe and Central Asia the number of people living below two dollars per day - a more adequate poverty line for the population in the region - more than doubled in the 1990s. В 90е годы количество людей, имеющих доход менее 2 долл. США в день в Восточной Европе и Центральной Азии, - этот показатель более точно соответствует определению нищеты для населения данного региона - увеличилось более чем в два раза.
There have been setbacks for disarmament, for the CTBT, for nuclear disarmament, for the ABM Treaty, and there have been setbacks in our region of South Asia. Имеют место сбои в плане разоружения, в плане ДВЗИ, в плане ядерного разоружения, в плане Договора по ПРО, да имеются сбои и в нашем регионе - в Южной Азии.
Coverage in Asia increased from about 36 to 47 per cent of the total population: some 1.7 billion people in the region have access to sanitation. Показатели охвата населения в Азии увеличились с примерно 36 процентов до 47 процентов общей численности населения: примерно 1,7 миллиарда человек в этом регионе имеют доступ к санитарии.
The implementation of the CICA confidence-building measures, as is emphasized in the catalogue, has a great importance for Asia and it will have a positive impact in creating an atmosphere of peace, confidence and friendship in the region. Реализация мер доверия СВМДА, как это подчеркивается в Каталоге, имеет большое значение для Азии и будет оказывать позитивное воздействие на формирование атмосферы мира, доверия и дружбы в регионе.
The experience of Asia suggests that it was not only the low level of economic inequality but also early success in achieving a high degree of social equality that contributed to the region's developmental success. Как показывает опыт Азии, успешному развитию этого региона способствовало не только то, что степень неравенства в нем невелика, но и то, что в нем был обеспечен скорейший успех в достижении высокой степени социального равенства.
With regard to the Central Asia region, the Chairperson and secretariat had talked with the EC regarding a workshop planned by the EC within the framework of a project funded under the TACIS programme. В отношении региона Центральной Азии Председатель и секретариат провели переговоры с ЕК по поводу проведения рабочего совещания, запланированного ЕК в рамках проекта, финансируемого по линии программы "ТАСИС".
The different trends reflected in seizure statistics of countries in south-west Asia suggest that some changes have occurred in the use of trafficking routes, as well as the location of heroin manufacturing sites in the region. Различные тенденции, о которых свидетельст-вуют статистические данные об объеме изъятий в странах Юго - Западной Азии, свидетельствуют об определенных изменениях в используемых марш-рутах оборота, а также в размещении лабораторий по изготовлению героина в этом регионе.
As to our region of South-East Asia, while being aware of particular concerns of States, Thailand hopes that one day all of South-East Asia will be fully part of the Ottawa family. Что касается нашего региона Юго-Восточной Азии, то признавая серьезность этой проблемы для наших государств, Таиланд выражает надежду на присоединение всех государств Юго-Восточной Азии к Оттавской конвенции.
The Economic and Social Commission for Western Asia monitors the implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation in the region and assists member States in formulating, developing and implementing sustainable development policies. Экономическая и социальная комиссия для Западной Азии следит за ходом осуществления Повестки дня на XXI век и Йоханнесбургского плана в регионе и оказывает государствам-членам помощь в формулировании, разработке и осуществлении политики устойчивого развития.
ESCAP will continue to provide medium- and long-term fellowships in 2001 and 2002 for training on remote sensing and GIS for environment and natural resources management and sustainable development planning in specialized educational institutions in the region of Asia and the Pacific. ЭСКАТО продолжит предоставлять средне-срочные и долгосрочные стипендии в 2001 и 2002 годах для подготовки кадров в области дистанционного зондирования и ГИС для рацио-нального природопользования и планирования устойчивого развития в специализированных учеб-ных заведениях в регионе Азии и Тихого океана.
There were several ongoing initiatives at regional and subregional levels, particularly in the Asia/Pacific region, together with recognition of the need to build on those initiatives and to widen coverage to include more countries. На субрегиональном и региональном уровнях был выдвинут ряд инициатив, в частности в Азии и в регионе ЭСКАТО, причем было признано, что эти инициативы следует использовать и распространить на другие страны.
The acts of Japanese cruel repression of Koreans in Japan and suppression of their organization constitute huge threats to peace and security in the Northeast Asia region and, further, to international peace and stability. Акты жестокого подавления корейцев в Японии и ликвидация их организации представляют собой огромную угрозу миру и безопасности в регионе Северо-Восточной Азии и, кроме того, международному миру и стабильности.
Finally, despite the tremendous progress made in the region, the level of working poverty in developing Asia, and particularly in South and South-West Asia, will remain significant for years to come. Наконец, несмотря на колоссальный прогресс в регионе, уровень нищеты среди трудящихся в развивающихся странах Азии и особенно в Южной и Юго-Западной Азии в предстоящие годы останется значительным.
For 2005, in the case of South Asia, India captured 66 per cent of the region's FDI, while in the case of East Asia, China had the lion's share. Если говорить о Южной Азии, то в 2005 году на Индию пришлось 66 процентов регионального объема ресурсов по линии ПИИ, тогда как в Восточной Азии их львиная доля досталась Китаю.