The Regional Director for South Asia introduced the three full-length CPRs from the region being submitted to the Executive Board for approval. |
Региональный директор по Южной Азии представил предложенные Исполнительному совету для утверждения три полномасштабные РСП для данного региона. |
That has happened in the Andean region and in South-East Asia. |
Это уже произошло в Андском регионе и в Юго-Восточной Азии. |
Peace on the Korean peninsula is imperative for peaceful relations in North-East Asia, a vital region of the world. |
Мир на Корейском полуострове жизненно необходим для мирных взаимоотношений во всей Юго-Восточной Азии - одном из важных регионов мира. |
As mentioned above, large quantities of opiates produced in south-east Asia are consumed within the region. |
Как отмечалось выше, значительная часть опиатов, производимых в Юго - Восточной Азии, потребляется в рамках этого региона. |
The region attracted only about 0.5 per cent of the foreign direct investment worldwide in 1997. |
В регион Западной Азии в 1997 году было привлечено лишь около 0,5 процента мировых прямых иностранных инвестиций. |
Now I would like to draw the attention of the Disarmament Commission to recent developments in our region, Asia. |
Теперь я хотел бы привлечь внимание Комиссии по разоружению к последним событиям в нашем регионе, Азии. |
A peaceful settlement of the Kashmir problem would lead to peace, development and prosperity for the entire region of southern Asia. |
Мирное решение проблемы Кашмира принесет мир, развитие и процветание всему региону Южной Азии. |
In Asia, it has been noted that FDI has contributed to an increase in exports from this region. |
Что касается Азии, то было отмечено, что ПИИ способствовали повышению экспорта из этого региона. |
Afghanistan's participation in regional economic projects and programmes would be beneficial to all countries in the region of Greater Central Asia. |
Участие Афганистана в региональных экономических проектах и программах будет полезным для всех стран региона Большой Центральной Азии. |
This implies a strong focus on the Caucasus region and on Central Asia. |
Создание такого пространства требует уделения особого внимания кавказскому региону и району Центральной Азии. |
The nuclearization of our own region in South Asia has caused us concern. |
Распространение ядерного оружия в нашем собственном регионе в Южной Азии вызывает у нас обеспокоенность. |
The situation in South-East Asia is different to that found in the Andean region and presents a separate set of challenges. |
Ситуация в Юго-Восточной Азии отличается от ситуации в Андском регионе и представляет собой другой комплекс проблем. |
Efforts are under way within Central Asia to address these issues and share experiences beyond the region. |
В Центральной Азии предпринимаются усилия в целях решения этих вопросов и обмена опытом за пределами региона. |
The financial instability which had rocked Asia demonstrated the growing significance of the prosperity of that region to Africa. |
Финансовые потрясения в Азии свидетельствуют о растущем значении процветания этого региона для Африки. |
The Kyrgyz Republic is located in the north-eastern region of Central Asia. |
Кыргызская Республика находится на северо-востоке Центральной Азии. |
The scarcity of productive employment is severe in the West Asia and North Africa region. |
В Западной Азии и Северной Африке остро стоит проблема производительной занятости. |
NEW DELHI - Political transitions in East Asia promise to mark a defining moment in the region's jittery geopolitics. |
НЬЮ-ДЕЛИ - Политический переход в Восточной Азии обещает стать определяющим фактором в неспокойной геополитике региона. |
In Asia, the origin processors tend to be more independent and supply manufacturers within the region. |
В Азии местные перерабатывающие предприятия, как правило, являются более независимыми и снабжают производителей в рамках региона. |
The sustained growth in South Asia up to 1998 had an encouraging impact on the region's poverty levels. |
Поступательный рост в странах Южной Азии вплоть до 1998 года благоприятно отражался на показателях нищеты в регионе. |
The nuclear testing in South Asia has added a new and worrisome dimension to that region's security problems. |
Проведенные в Южной Азии ядерные испытания придали новый и тревожный характер проблемам безопасности этого региона. |
Also, the turmoil in South-East Asia will likely hurt United States exports to that region. |
Кроме того, кризис в Юго-Восточной Азии скорее всего скажется на экспорте Соединенных Штатов в этот регион. |
Of special significance to our country are questions of the development of transport infrastructure in the region of Central Asia. |
Особое значение для нашей страны имеют вопросы развития транспортной инфраструктуры в регионе Центральной Азии. |
In Asia, robust growth for decades had transformed much of the region into an economic powerhouse. |
В Азии твердый рост на протяжении десятилетий преобразовал этот регион в мощный экономический двигатель. |
In Asia, statements from countries have illustrated the seriousness of the threat of desertification in the region. |
Что касается Азии, то заявления, сделанные странами, показали серьезность угрозы опустынивания в этом регионе. |
In our region of South-East Asia, elections have been completed in Cambodia. |
В нашем регионе Юго-Восточной Азии были завершены выборы в Камбодже. |