Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Planning - Планов"

Примеры: Planning - Планов
It will serve as a common pool to facilitate engendered planning, advocacy and the identification of gaps and challenges. Она будет служить общей базой для разработки планов с учетом гендерного фактора, содействия пропагандистской деятельности и эффективного выявления недостатков и проблем.
The activities range broadly from national policies and strategy formulation, programming and planning and institutional restructuring. К числу осуществляемых мероприятий относятся формулирование национальных стратегий и политики, разработка программ и планов и перестройка институциональной структуры.
Specific details on the forum and the round tables will be provided as planning progresses. Конкретная информация о форуме и обсуждениях за круглым столом будет предоставляться по мере уточнения планов.
He cautioned, however, that detailed implementation planning would need to continue in 2007. Вместе с тем он предупредил, что в 2007 году необходимо будет продолжить составление детальных планов по осуществлению.
These estimates, provided as part of the annual planning process in March 2008, totalled some $3.8 billion. Объем ресурсов на основе этих смет, которые были представлены как часть процесса подготовки годовых планов в марте 2008 года, составил порядка 3,8 млрд. долл.
(a) Integrating multi-stakeholder participation into national sustainable development planning processes; а) учет концепции участия многочисленных сторон при разработке национальных планов в области устойчивого развития;
Most reporting Parties indicated that they intend to include climate change planning in future social, economic and environmental considerations. Большинство Сторон, представивших сообщения, указали, что они намерены учитывать изменение климата при составлении планов социального и экономического развития, а также деятельности, связанной с окружающей средой.
A new space era has opened recently for the country with ambitious planning for space development. Наступившая недавно новая космическая эра ознаменовалась для страны принятием обширных планов в области освоения космического пространства.
An illustration of the development side is the completed transfer of responsibility for winter contingency planning from international agencies to municipalities. Примером того, что делается в плане развития, является следующее: международные учреждения полностью передали составление резервных планов на зимний период в ведение муниципальных органов.
Coordination on adaptation plans could be achieved through a high-level national adaptation planning committee similar to a national authority for carbon trading. Координации действий в отношении планов адаптации можно добиться за счет национальных комитетов высокого уровня по планированию адаптационных мер, аналогичных национальным органам по торговле углеродом.
Country offices were asked to develop national fund-raising strategies for supplementary funding as part of the country planning processes. Отделениям в странах было предложено разработать национальные стратегии мобилизации средств в счет дополнительного финансирования в рамках процессов составления планов по странам.
Outcome 2.3: Affected country Parties integrate their NAPs and sustainable land management and land degradation issues into development planning and relevant sectoral and investment plans and policies. Конечный результат 2.3: Учет затрагиваемыми странами-Сторонами Конвенции своих НПД, а также проблем устойчивого управления земельными ресурсами и деградации земель при планировании развития и выработке соответствующих секторальных и инвестиционных планов и директив.
A legal clarification of these issues with principles and guidelines on practical planning procedures and flexible rules on implementation at municipal level is urgently required. Неотложно требуется решение этих вопросов в юридическом плане и на основе принципов и руководящих указаний по практическим процедурам планирования и гибких правил реализации планов на муниципальном уровне.
Ineffective, bureaucratic planning procedures and rigid and inflexible implementation of the zoning plans are regarded as a way to hinder urban development. Неэффективные бюрократические процедуры планирования и прямолинейное и негибкое осуществление планов районирования рассматриваются как препятствия на пути городского развития.
Comparative planning studies often tend to focus on institutional and legal arrangements and on selected aspects of plan implementation in some cities and/or neighbourhoods. В сравнительных исследованиях в области планирования основное внимание зачастую уделяется институциональным и правовым мерам, а также отдельным аспектам осуществления планов в некоторых городах и/или районах.
In this way, the standardization of unit Business Plans will ensure that the same business planning terminology is applied consistently throughout the organization. Благодаря такой стандартизации планов работы подразделений будет обеспечено единство терминологии, применяемой в масштабах всей организации в процессе планирования деятельности.
A regional perspective is crucial in relation to integrated land-use and transport planning, in terms of initiatives, organization and plans. Региональная перспектива носит решающий характер при комплексном планировании землепользования и транспорта с точки зрения важности инициатив, организации и планов.
In the 1970s and early 1980s, new planning tools were developed to address the shortcomings of the master plan approach. В 70-х и в начале 80-х годов были разработаны новые механизмы планирования, направленные на устранение недостатков подхода с использованием типовых планов.
During 2002, United Nations theme groups on HIV/AIDS have assisted countries to develop multisectoral plans and to integrate HIV/AIDS into development planning instruments. В 2002 году тематические группы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу оказывали странам помощь в разработке многосекторальных планов и включении вопросов борьбы с ВИЧ/СПИДом в документы по планированию развития.
States parties are to ensure that rural women participate in development planning and implementation. Государства-участники должны обеспечивать, чтобы сельские женщины участвовали в разработке и осуществлении планов.
The guide is intended to serve as a tool for personal development planning. Предполагается, что это руководство будет служить подспорьем при составлении личных творческих планов.
There are a number of efforts to coordinate research planning in the United States and across North America. Предпринимаются усилия с целью координации планов исследований в Соединенных Штатах и Северной Америке.
Several members urged the Secretariat to undertake contingency planning for a possible United Nations peacekeeping operation, in accordance with relevant Council resolutions. Некоторые члены Совета настоятельно призвали Секретариат заняться подготовкой резервных планов на предмет возможного развертывания операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира согласно соответствующим резолюциям Совета.
Most common features of illegal construction in Tbilisi are the absence of design, planning documents and construction permits. К наиболее распространенным особенностям незаконного строительства в Тбилиси относится отсутствие проекта, планов, документов и разрешений на строительство.
The SBI urged the secretariat to continue facilitating the connection of national registries through appropriate planning and scheduling. ВОО настоятельно призвал секретариат продолжать оказывать содействие подсоединению национальных реестров путем разработки соответствующих планов и графиков.