Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Planning - Планов"

Примеры: Planning - Планов
Through another UNDP-led initiative, 22 countries in Africa officially adopted the UNDP Gender Needs Assessment tool as part of their national planning and budgeting processes. В рамках другой возглавляемой ПРООН кампании 22 страны Африки стали официально применять механизм ПРООН по оценке гендерных потребностей при составлении своих национальных планов и бюджетов.
14.20 South Africa has introduced various legislative and policy measures to ensure that women participate fully at all levels and at all stages of development planning and implementation. 14.20 Южная Африка приняла ряд законодательных и политических мер для обеспечения всестороннего участия женщин в деятельности на всех уровнях и этапах разработки и осуществления планов развития.
Despite elaborate national planning and policies, a failure to respect, protect and fulfil women's rights to maternal health is often observed or becomes evident in implementation. Несмотря на развитость национальных планов и политики, они зачастую не обеспечивают уважения, защиты и реализации прав женщин на охрану материнского здоровья, что проявляется или становится очевидным в процессе их осуществления.
The United Nations Mine Action Service participated in Headquarters-based planning for relevant peace operations, including technical assessment missions to Darfur and Nepal. Служба по вопросам деятельности, связанной с разминированием, участвовала в разработке в Центральных учреждениях планов для соответствующих миротворческих операций, включая направление миссий по технической оценке в Дарфур и Непал.
Only a few countries, such as the Maldives, report the application of strategic national planning efforts to reduce disaster risk. Лишь несколько стран, к числу которых относятся Мальдивские Острова, сообщили об осуществлении стратегических национальных планов действий по уменьшению опасности бедствий.
development of cross-sector planning for the protection of reproductive health (cooperation of various government sectors and NGOs); разработка комплексных планов охраны репродуктивного здоровья (сотрудничество различных государственных ведомств и НПО);
Members of the Council also requested the Secretary-General to continue to develop the existing contingency planning for the possible deployment of a United Nations peacekeeping operation replacing AMISOM. Члены Совета также просили Генерального секретаря продолжать доработку существующих резервных планов на предмет возможного развертывания операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира вместо АМИСОМ.
It was also emphasized, however, that such planning should ultimately be anchored in and guided by domestically formulated development priorities. Вместе с тем было подчеркнуто, что подготовка таких планов должна в конечном счете осуществляться на основе и с учетом приоритетных задач в области развития, сформулированных самими странами.
Rigorously enforcing strict adherence to planning procedures and dealing promptly with unauthorized developments; строгое соблюдение планов и быстрое реагирование в случае выявления несанкционированного развития;
UNICEF support to national sector plans includes advocacy for human rights-based planning criteria based on information on gender and other disparities, and the coordination of funding proposals. В рамках поддержки национальных планов развития образования ЮНИСЕФ выступает за планирование, исходящее из принципа защиты прав человека и основанное на данных о гендерном неравенстве и других его проявлениях, а также за координацию предложений о финансировании.
Support needs to be given to the collective voice and capacity of persons with disabilities in order to channel their legitimate claims into planning and decision-making processes. Необходимо оказывать инвалидам поддержку, для того чтобы их коллективный голос и законные требования учитывались при разработке планов и принятии решений.
Procurement plans were not mandatory at UNDP, therefore no basis existed for the Inter-Agency Procurement Service Office to undertake consolidated procurement planning. Составление планов закупочной деятельности в ПРООН не носило обязательного характера, и поэтому Межучрежденческое управление по закупкам было лишено возможности осуществлять консолидированное планирование закупок.
Evictions, in the name of non-compliance with planning and building standards, are not a viable option, politically, socially and economically. Выселение их обитателей под предлогом несоблюдения планов застройки и строительных норм не является приемлемым решением ни с политической, ни с социальной, ни с экономической точки зрения.
UNDP addressed the challenge of transforming national development plans into MDG-based implementation strategies at the subnational level by adapting the MDGs into local government planning tools and service delivery schemes. ПРООН занималась вопросами преобразования национальных планов развития в стратегии осуществления мероприятий по реализации ЦРДТ на субнациональном уровне путем адаптации ЦРДТ к инструментам планирования местных органов власти и их системам оказания услуг.
Through this system, men and women are encouraged to participate in the planning and implementation of their local level development plan, including all sectors. С помощью этой системы мужчины и женщины привлекаются к участию в планировании и осуществлении планов развития на местном уровне, охватывающих все секторы.
Justice assistance mission to MINUSTAH (mission review and planning support), April 2007 Оказание помощи МООНСГ в вопросах правосудия (анализ работы миссии и помощь в разработке планов), апрель 2007 года
In the 1980s, information technology departments of businesses in the private sector started to develop disaster recovery planning. В 80х годах прошлого века в отделах информационно-технического обслуживания частных коммерческих предприятий началась разработка планов деятельности по обеспечению возобновления функционирования после кризисной ситуации.
Measures to ensure that land management is in line with sustainable development goals include integrating ecosystem approaches into land management and development planning. Меры по обеспечению того, чтобы землепользование соответствовало целям устойчивого развития, включают учет экосистемных подходов в разработке планов землепользования и развития.
A project by CAREC on local environmental action plans in the subregion also provided an opportunity for exchange of information on practical experience of public participation in planning. Проект РЭЦЦА в области разработки местных планов действий по охране окружающей среды в данном субрегионе также создает возможности для обмена информацией о практическом опыте участия общественности в процессах планирования.
Audit of business continuity and disaster recovery planning: UNJSPF secretariat and Investment Management Service Ревизия составления планов обеспечения бесперебойного функционирования и аварийного восстановления данных: секретариат и Служба управления инвестициями ОПФПООН
Delays were due to the prioritization of planning activities for UNAMID and MINURCAT Задержки объяснялись необходимостью составления в первую очередь планов деятельности ЮНАМИД и МИНУРКАТ
This is a significant change since previous staffing levels precluded the ability of desk officers to conduct such frequent reviews of military planning documentation for all peacekeeping operations. Все это говорит о крупных изменениях, поскольку при прежнем штатном расписании старшие штабные офицеры были не в состоянии проводить столь частые обзоры военных планов в интересах всех миротворческих операций.
Are impact assessments undertaken to consider the effect of development planning on the situation of the minority? Проводятся ли оценки воздействия планов в области развития на положение меньшинств?
Thus far, in the planning for June, we have agreed to eliminate the restrictions imposed under previous initiatives to limit the scope of our deliberations. Что касается планов на июнь, то мы договорились снять ограничения, введенные в соответствии с предыдущими инициативами по сокращению масштабов наших дискуссий.
Approval of further development planning for the Haitian National Police Утверждение дальнейших планов развития Гаитянской национальной полиции