Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Planning - Планов"

Примеры: Planning - Планов
The Special Committee welcomes progress in the development of an integrated mission planning process handbook and training course. Специальный комитет приветствует прогресс в деле подготовки руководства и учебного курса, посвященных процессу составления комплексных планов миссий.
It should support - and not attempt to replace - effective country-level planning for recovery and peacebuilding. Она должна поддерживать - и не пытаться подменить - эффективное составление на уровне самой страны планов восстановления и миростроительства.
Uganda made efforts to strengthen the capacity of officials to carry out gender analysis of programmes, planning and budgets. В Уганде предпринимались усилия по расширению возможностей должностных лиц в плане осуществления гендерного анализа программ, планов и бюджетов.
UNICEF is planning an assessment of all decentralized action plans and the situation of gender mainstreaming in general in 2005. ЮНИСЕФ планирует провести в 2005 году оценку всех децентрализованных планов действий и положения с внедрением гендерного подхода в целом.
(b) Improved compliance with procurement planning requirements; Ь) улучшение положения дел с соблюдением требований по составлению планов закупок;
Closure planning puts companies in a position to understand their potential costs early in plant life. Разработка планов закрытия предприятия позволяет компаниям составить представление о потенциальной себестоимости проекта уже на ранних этапах его осуществления.
These tables and the planning parameters of a new mission concept are being used as the basis of material resourcing plans. Эти таблицы и параметры планирования, предусмотренные в концепции новой миссии, используются сейчас в качестве основы для планов обеспечения материальными средствами.
Material resourcing planning has been initiated for missions in the Sudan and the Democratic Republic of the Congo. Работа по составлению планов обеспечения материальными средствами была начата для миссий в Судане и Демократической Республике Конго.
As at 31 March 2005, 20 joint planning process or joint strategic plans had been signed. По состоянию на 31 марта 2005 года было подписано 20 документов по совместному планированию или совместных стратегических планов.
The Workshop also discussed the challenges in connection with planning and implementing national human rights action plans. На Рабочем совещании были обсуждены также трудности, связанные с разработкой и осуществлением национальных планов действий в области прав человека.
It should be applied from the beginning of the planning process and provide input into the key stages of its elaboration. Эта оценка должна проводиться с самого начала процесса планирования, а ее результаты использоваться на основных этапах подготовки планов.
Public participation is a component of the territorial planning process involving the preparation of comprehensive, special and detailed plans of the areas. Общественное участие является одной из составляющих процесса территориального планирования, который включает в себя подготовку всеобъемлющих, специальных и подробных планов территорий.
Women are increasingly involved in the planning and decision-making processes of HIV/AIDS national and district strategic plans. Женщины все активнее участвуют в процессах планирования и принятия решений в рамках национальных и местных стратегических планов борьбы с ВИЧ/СПИДом.
The planning budget for the preparation of the outline and zone plans is approximately 56 million NIS. Плановый бюджет для разработки генеральных планов и порайонных планов составляет приблизительно 56 млн.
For planning, UNHCR implements its annual programme budget, based on country operations plans and headquarters plans. В области планирования УВКБ обеспечивает исполнение своего годового бюджета по программам на основе страновых планов оперативной деятельности и планов штаб-квартиры.
Recovery priorities workshops and sectoral round tables served to ensure the inclusion of risk reduction in sectoral recovery planning. Проведенные семинары и отраслевые заседания «за круглым столом» по приоритетным задачам восстановительной деятельности способствовали обеспечению учета фактора сокращения риска при разработке планов восстановительных работ по секторам.
Comparative Secretariat performance by key target during the second and third planning cycles Сравнительный анализ работы Секретариата по основным направлениям осуществления планов действий в области людских ресурсов во втором и третьем циклах
In addition, joint strategic planning among international and national actors in Afghanistan was critical to enabling the Government to function. Кроме того, принципиально важную роль в укреплении способности правительства нормально функционировать сыграло совместное составление стратегических планов международными и национальными сторонами в Афганистане.
ESCAP reviewed the trends of international labour migration in the region with subsequent incorporation into national policy-making and planning. ЭСКАТО провела обзор тенденций в области международной трудовой миграции в регионе, результаты которого были учтены при разработке политики и планов на национальном уровне.
Contribution to the establishment of national disaster management planning and policies Содействие разработке национальных планов и политики в области предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций
KFOR is advising and assisting OSCE in its planning for the Kosovo-wide elections. СДК оказывают ОБСЕ консультативные услуги и помощь в связи с разработкой ею планов проведения выборов на всей территории Косово.
An interactive discussion on strategic planning for the coming years was led by UNICEF Partnerships Manager, Andres Guerrero. Интерактивное обсуждение стратегических планов на будущие годы провел менеджер по партнерствам ЮНИСЕФ Андрес Герреро.
There was no planning for an offensive against France beyond mobilisation. Планов наступления на Францию после мобилизации не было.
Most planning focused on the first phase, which was seen as the most critical. Большинство планов затрагивали действия во время первой фазы, считавшейся наиболее важной.
He's even trying to protect me from whatever he's planning. Он даже пытается защитить меня от своих планов.