Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Planning - Планов"

Примеры: Planning - Планов
The second human resources action planning cycle was launched in 2001, covering a two-year period. Второй цикл разработки планов действий в области людских ресурсов начался в 2001 году и охватывал двухгодичный период.
The secretariat will then proceed with planning a meeting of this group. Затем Секретариат приступит к подготовке планов проведения совещания этой группы.
A planning and monitoring system for semi-annual reviews of human resources action plans was introduced with the agreement of department heads. С согласия руководителей департаментов была введена система планирования и контроля для проведения полугодовых обзоров осуществления планов действий в области людских ресурсов.
Demographic data were provided to Governments to assist in national planning and allocation of resources. Правительствам предоставлялись демографические данные, с тем чтобы помочь им в составлении национальных планов и распределении ресурсов.
Priority issues and activities of substantive departments will be identified through a new client planning process and will form the basis of communications plans. Приоритетные вопросы и мероприятия основных департаментов будут определяться в рамках нового процесса планирования отношений с клиентами и будут составлять основу коммуникационных планов.
Fifty employees from across government were selected by departments to participate in the leadership assessment, personal development planning and coaching phases of the program. Департаментами были отобраны 50 сотрудников аппарата правительства для участия в следующих этапах реализации программы: оценка способностей к руководящей работе, подготовка планов личностного развития и проведение практических занятий.
Recent developments have reaffirmed that there is more to planning and urban and regional development than simply drawing plans. Последние события еще раз показали, что планирование, развитие городов и районов означают нечто большее, нежели простая разработка планов.
While the United Nations is planning to update its computerized accounting system, the implementation date has been delayed. Хотя Организация Объединенных Наций планирует обновить свою компьютеризованную систему отчетности, произошла задержка с конкретным осуществлением намеченных планов.
This would create an organic learning loop for planning, activity and reporting housed in a single site. Это позволило бы создать органичную систему получения знаний для целей разработки планов осуществления соответствующей деятельности и представления отчетности на одном веб-сайте.
IAEA continues to support Ukraine in planning of the decommissioning of the Chernobyl nuclear power plant and subsequent radioactive waste management. МАГАТЭ продолжает оказывать поддержку Украине в разработке планов демонтажа Чернобыльской АЭС и последующей утилизации радиоактивных отходов.
The situation of adult women with disabilities has not yet been integrated into long-term planning. Положение взрослых женщин-инвалидов до сих пор не учитывается при разработке долгосрочных планов.
The sequence in which actions are implemented depends on provincial planning and their natural interdependence. Порядок реализации мероприятий зависит от планов профильных ведомств и их взаимосвязей.
Within the context of the national adaptation and mitigation planning, identification of actions that, in order to be implemented, require international support. Определение действий в контексте разработки национальных планов адаптации и предупреждения изменения климата, осуществление которых нуждается в международной поддержке.
Guidelines for RDT work planning and reporting drafted Разработан проект руководящих положений по составлению планов работы и отчетности ГРД
Several research and policy instruments have helped to raise awareness about indigenous issues and to integrate those issues into national development planning. Ряд механизмов по проведению исследований и формированию политики позволили повысить общую осведомленность о проблемах коренных народов и вовлечь их в процесс подготовки национальных планов развития.
The value of planning approvals also fell by 14.6 per cent to CI$ 434.2 million. Стоимостной объем утверждений планов также сократился на 14,6 процента до 434,2 млн. долл. Каймановых островов.
Contingency planning is ongoing to assist a political process that may emerge as a result of negotiations between the parties to the conflict. Продолжается разработка резервных планов по оказанию содействия политическому процессу, который может начаться в результате переговоров между сторонами в конфликте.
Disaster risk reduction needs to be streamlined in development planning, and disaster management capacity-building at the district level is required. Необходимо учесть потребности, связанные с сокращением риска стихийных бедствий, при разработке планов в сфере развития, при этом необходимо создавать потенциал реагирования на стихийные бедствия на уровне областей.
This means that these three target groups will be considered for Employment Equity planning and programming. Это означает, что три указанные целевые группы будут учитываться при разработке планов и программ по обеспечению равноправия в области занятости.
The report should be used as part of the guiding framework for governments in planning education for all. Это доклад рекомендуется для использования правительствами в качестве методического пособия при составлении планов реализации программы «Образование для всех».
Some countries are planning to introduce or amend laws in the context of their National Implementation Plans on Persistent Organic Pollutants. В некоторых странах сейчас планируется принятие или пересмотр законодательства в контексте национальных планов выполнения по стойким органическим загрязнителям.
Under the leadership of the UNAIDS secretariat, technical support planning guidelines have been developed, building on the experience from the countries supported to date. Под руководством секретариата ЮНЭЙДС разработаны руководящие принципы составления планов технической поддержки с учетом опыта стран, уже получавших такую поддержку.
The programme resulted in strengthened integration of HIV responses in sector and district plans, and in national planning and budgeting processes. В результате реализации этой программы был обеспечен более полный учет мер по борьбе с ВИЧ при разработке секторальных и районных планов, а также в процессах национального планирования и составления бюджета.
Most SEAs in the subregion related to spatial planning, but there was also substantial experience with respect to sectoral plans and programmes. В данном субрегионе СЭО чаще всего проводятся в связи с территориальным планированием, однако значительный опыт накоплен также в отношении секторальных планов и программ.
The existing contingency plans were reviewed by the technical assessment mission in February 2009 and further refined through the integrated mission planning process. Техническая миссия по оценке в феврале 2009 года провела обзор имеющихся чрезвычайных планов, которые подверглись дальнейшей доработке в рамках процесса комплексного планирования миссий.