Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Planning - Планов"

Примеры: Planning - Планов
Through the generation of evidence, evaluation enables more informed management and decision-making for strategic planning and programming. Благодаря получению объективных данных оценка позволяет принимать более обоснованные управленческие решения в процессе разработки стратегических планов и программ.
The lack of accurate data and information to assist in HIV policy and planning for indigenous communities is a significant impediment to effective outcomes. Отсутствие точных данных и информации для содействия разработке политики и планов по вопросам ВИЧ в интересах общин коренных народов является одним из основных препятствий на пути эффективной деятельности.
These measures include adequate planning and consultation with the affected communities, compensation for property damaged, and relocation to sites fit for human habitation. Эти меры включают разработку соответствующих планов и проведение консультаций с затрагиваемыми общинами, компенсацию за материальный ущерб и переселение в районы, пригодные для проживания людей.
The Roma have themselves participated in the planning of the education. Представители рома сами участвовали в составлении планов этой подготовки.
The objective with the Programme is that the prevention of violence be mainstreamed in all local security planning. Цель Программы состоит в интеграции проблемы предупреждения насилия в процессы разработки всех планов обеспечения безопасности на местном уровне.
This is an important step towards aligning planning for support from BINUB with national security sector reform plans and priorities. Это явилось важным шагом в деле согласования планов получения поддержки ОПООНБ с планами и приоритетами реформирования сектора национальной безопасности.
They also served the broader purpose of encouraging good democratic governance practices, including decision-making based on institutionally developed policies and planning. Эти усилия способствовали также реализации более широкой задачи содействия утверждению норм демократического управления в стране, включая процесс принятия решений на основе разработки различными ведомствами своих программ и планов.
Climate change adaptation is integrated into national development planning processes [four countries]. Учет соображений адаптации к изменению климата в процессе подготовки национальных планов развития [четыре страны].
Based on draft plans prepared by an inter-agency planning unit. На основе проектов планов, подготовленных межучрежденческой группой по планированию.
In General Assembly resolutions 63/262 and 63/269, the need for appropriate disaster recovery and business continuity planning was emphasized. З. В резолюциях 63/262 и 63/269 Генеральной Ассамблеи подчеркивалась необходимость подготовки надлежащих планов обеспечения послеаварийного восстановления и бесперебойного функционирования систем.
The adoption of comprehensive national strategies has helped to promote policy integration at the policy formulation and policy planning stages. Принятие комплексных национальных стратегий способствовало интеграции стратегий на этапах разработки политики и составления планов ее осуществления.
The document will guide instruction, program planning, and assessment of learners. Она будет служить руководством по вопросам обучения, разработки планов и оценки знаний учащихся.
SENPLADES was responsible for the national planning system and promoted citizen participation in the formulation of medium- and long-term plans. СЕНПЛАДЕС несет ответственность за деятельность системы национального планирования и поощряет участие граждан в подготовке среднесрочных и долгосрочных планов.
The Unit held strategic planning workshops with the Nepal Army to review current operational and training plans to enhance its mine-clearance capacity. Группа провела с Непальской армией семинары по стратегическому планированию с целью рассмотрения нынешних оперативных и учебных планов для укрепления потенциала в области разминирования.
Alignment with all these plans, goals and targets makes thematic contributions more sustainable, as they facilitate longer-term planning. Согласование всех этих планов, целей и целевых показателей повышает стабильность тематических взносов, поскольку они способствуют долгосрочному планированию.
Providing technical assistance in the development of gender sensitive sectoral policies, procedures and planning strategies. Оказание технической помощи в разработке гендерных аспектов политики, процедур и планов в отдельных секторах.
At the country level, the MDGs also inform the framework for national policy and planning. На уровне стран ЦРДТ также служат руководством при выработке национальной политики и планов.
Estimate 2006-2007: 5 national development planning processes Расчетный показатель за 2006 - 2007 годы: подготовка 5 национальных планов развития
Developments in Liberia constitute one of the key factors being taken into account in the ongoing planning for the drawdown of UNAMSIL. События в Либерии представляют собой один из ключевых факторов, учитываемых при составлении в настоящее время планов сокращения численности МООНСЛ.
I wouldn't say I was planning it. Ну, пока у меня не было таких планов.
The NWP has already compiled case studies on national adaptation planning processes in 2012 and is expected to consider additional activities at SBSTA 39 in the area of national adaptation planning. НПР уже подготовила подборку примеров опыта, относящегося к процессам подготовки национальных планов в области адаптации в 2012 году и, как ожидается, на ВОКНТА 39 она рассмотрит вопрос о дополнительной деятельности по подготовке национальных планов в области адаптации.
Other UNECE member countries mentioned contingency planning, but only in case of Serbia was information on testing and revising the plans specified. Другие страны - члены ЕЭК ООН упоминали о планировании действий в чрезвычайных ситуациях, но конкретную информацию об испытаниях и пересмотре планов представила лишь Сербия.
Keeping up appearances, but not planning ahead. Следите за внешним видом, но не загадываете планов.
CEB should develop a set of tools or models to assist the organizations in implementing succession planning and to strengthen existing plans. КСР следует разработать комплекс механизмов или моделей в целях оказания содействия организациям в деле планирования кадровой преемственности и совершенствования имеющихся планов.
Although ITC has made progress in incorporating more detailed inception phase planning in its project design and quality assurance process, it does not yet have any resulting examples of detailed planning for operational projects beyond project initiation. Хотя ЦМТ добился прогресса в составлении при разработке проекта более подробных планов в отношении начального этапа и проверки качества, у него пока нет никаких соответствующих примеров подробного планирования оперативных проектов после начального этапа.