Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Planning - Планов"

Примеры: Planning - Планов
The Adaptation Committee has considerably furthered the implementation of its workplan, including in the areas of collaboration with regional organizations and networks, national adaptation planning, and monitoring and evaluation of adaptation; Комитет по адаптации существенно продвинулся в осуществлении своего плана работы, в том числе в таких областях, как сотрудничество с региональными организациями и сетями, разработка национальных планов в области адаптации и мониторинг и оценка деятельности по адаптации;
(a) Ensure efficient and effective sharing of information between Parties, in particular for Parties in the Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia and South-Eastern Europe regions, leading to sound decision-making and future planning (through communication links, documentation and meetings); а) обеспечит эффективный и действенный обмен информацией между Сторонами, в частности для Сторон в регионах Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии и Юго-Восточной Европы, что приведет к принятию правильных решений и планов на будущее (через посредство каналов связи, документации и совещаний);
Furthermore, re-education, programming and planning of education measures, the work of the re-education service, the organization of the security service, the work of various prison services, re-education achievements, and the training and assessment of prisoners are also overseen. Кроме того, осуществляется также надзор за перевоспитанием, составлением программ и планов использования воспитательных мер, работой службы перевоспитания, организацией службы охраны, работой различных тюремных служб, результатами перевоспитания и
Ensure that all new UNDAFs show the direct linkage to national plans and priorities and are developed with clear Government leadership and in line with national planning and programming cycles, with the involvement of all relevant stakeholders at the national level, as directed in UNDAF guidelines Обеспечить, чтобы все новые РПООНПР были напрямую увязаны с национальными планами и приоритетами и разрабатывались под четким руководством правительств и в соответствии с циклами составления национальных планов и программ с вовлечением всех соответствующих заинтересованных сторон на национальном уровне, как это предусмотрено в руководящих принципах РПООНПР
Responsible for assisting and guiding the district development committees in the planning, preparation and formulation of district and national development plans for 1979-1984, 1984-1988 and 1989-1993 plan periods Отвечал за оказание содействия районным комитетам развития и руководство ими в деле планирования, подготовки и разработки районных и национальных планов развития в плановые периоды 1979-1984 годов, 1984-1988 годов и 1989-1993 годов
(a) Improved work processes in connection with the new business planning cycle have been introduced to ensure more timely and efficient development of the collections and marketing plans as of 2005; а) были внедрены усовершенствованные рабочие процессы в связи с новым циклом планирования коммерческой деятельности, с тем чтобы обеспечить более своевременную и эффективную разработку планов мобилизации средств и маркетинговой деятельности на 2005 год;
(b) Needs assessment and strategic planning: supporting the establishment of national security sector reform processes, including broad participation in early needs evaluation and assistance in the development of national security strategies and implementation plans; Ь) оценка потребностей и стратегическое планирование: поддержка развертывания национальных процессов реформирования сектора безопасности, включая широкое участие в начальной оценке потребностей и помощь в разработке стратегий национальной безопасности и планов осуществления;
(a) All aspects of policy planning, programmes, strategies and action plans concerning persons with disabilities should include women, girls, boys, older persons, indigenous persons and other further marginalized sub-groups; а) все аспекты политического планирования, программ, стратегий и планов действий, касающихся инвалидов, должны включать женщин, девочек, мальчиков, престарелых, коренное население и другие еще более маргинализированные подгруппы;
Technical and methodological support to Member States, missions, DPKO and DFS offices and other partners, for the development and delivery of specialized and substantive training curricula and materials for peacekeeping personnel with a view to improving the planning, management, support and conduct of peacekeeping operations Оказание технической и методологической поддержки государствам-членам, миссиям, подразделениям ДОПМ и ДПП и другим партнерам в разработке и применении на практике специализированных и предметных учебных планов и материалов для миротворческого персонала в целях оптимизации планирования операций по поддержанию мира, управления ими, оказания им поддержки и их проведения
(a) Continue to support national climate change policy and planning as an integral part of developing countries' overall national development plans, and ensure that - where appropriate - these measures are financed, delivered and monitored through developing countries' systems in a transparent manner. а) продолжать поддерживать национальную политику и планирование в области изменения климата в качестве неотъемлемой части общих планов национального развития развивающихся стран и обеспечивать там, где это целесообразно, финансирование, осуществление и контроль за осуществлением этих мер с использованием систем развивающихся стран на транспарентной основе;
Ratification and implementation of all conventions, declarations and plans of action; adaptation of national plans to the local level, including on planning, implementation, monitoring and evaluation ратификация и реализация всех конвенций, деклараций и планов действий; адаптация национальных планов в соответствии с местным уровнем, в том числе по вопросам планирования, реализации, мониторинга и оценки;
NFPs comprise the planning of forest activities, including the formulation of policies, strategies and plans of action, as well as their implementation, including monitoring and evaluation.] НПЛ включают планирование лесохозяйственной деятельности, в том числе разработку политики, стратегий и планов действий, а также их осуществление, в том числе контроль и оценку.]
(c) To contribute to global policy development by mainstreaming environmental lessons learned and best practice into the relevant conflict and disaster policy and planning processes at the global level. с) содействие разработке глобальных стратегий посредством обеспечения всестороннего учета извлеченных уроков и оптимальной практики в области природоохранной деятельности в контексте соответствующих глобальных процессов формулирования стратегий и подготовки планов в связи с конфликтами и бедствиями.
(e) Assisting the National Commission for the Eradication of Child Labour with the design, planning, coordination and evaluation of plans, programmes and/or projects relating to child labour; ё) оказывать Национальной комиссии по искоренению детского труда содействие в разработке, планировании, координации, оценке планов, программ и/или проектов в этой сфере детского труда;
Technical guidance and advice on the implementation of national adaptation plans in vulnerable countries, including on the design of programmatic approaches and integration of climate change adaptation into development planning and programmes; ё) техническое руководство и консультирование в отношении осуществления национальных планов по адаптации в уязвимых странах, в том числе в отношении проектирования программных подходов и интеграции адаптации к изменению климата в процесс планирования и программы в области развития;
Development of a human rights training manual for the Sudan National Police and the Southern Sudan Police Service within the framework of the United Nations police training planning and the conduct of 6 workshops for them Разработка руководства по правам человека для Национальной полиции Судана и Полицейской службы Южного Судана в рамках планов учебной подготовки полиции Организации Объединенных Наций и проведение для них 6 семинаров
1.4 Cross-practice incentives: Revised project approval process to ensure cross-practice representation and broader participation; criteria for annual work planning; individual performance assessment; funds set aside for cross-practice work; quality assurance for products and publications 1.4 Стимулы для междисциплинарной практики: процесс утверждения пересмотренных проектов с целью обеспечить представленность междисциплинарной практики и расширения участия; критерии для составления ежегодных планов работы; оценка индивидуального вклада; средства, выделяемые на работу в контексте междисциплинарной практики; контроль качества выпускаемых продуктов и публикаций
Planning to ensure a seamless transition to the UNAMSIL residual presence in 2005 is being finalized. В настоящее время завершается подготовка планов в целях осуществления упорядоченного перехода к сохранению остаточного присутствия МООНСЛ в 2005 году.
The First Survey on Equality Planning compiled by the Ombudsman for Equality was completed in 1998. Проведение первого обследования планов обеспечения равенства, подготовленного Омбудсменом по вопросам равноправия, было завершено в 1998 году.
In terms of programme compliance with providing the Evaluation Plans, a total of 23 programmes provided evaluation plans for 2006-2007, with the programme managers planning for 239 discretionary self-evaluations and 13 discretionary external evaluations; что касается соблюдения руководителями программ требований о представлении планов оценки, то планы оценки на 2006-2007 годы представили в общей сложности 23 программы, а руководители программ планируют проведение 239 отдельных самооценок и 13 отдельных внешних оценок;
(b) Implementation of the integrated mission planning process, supported by training programmes to assist integrated peacekeeping missions in the establishment of integrated mission plans and the integrated strategic framework; Ь) внедрение процедур комплексного планирования миссий, чему будут содействовать программы подготовки для оказания комплексным миссиям по поддержанию мира помощи в разработке планов комплексных миссий и комплексных стратегических рамочных программ;
Providing advice and technical support to Parties, including developing broad guidance for undertaking vulnerability and adaptation assessments, developing national adaptation plans and strategies, integrating adaptation actions into [sectoral] and national planning and identifying sources of adaptation; а) Оказание консультативной и технической поддержки Сторонам, включая подготовку обширного руководства по проведению оценок уязвимости и адаптации, разработке национальных планов и стратегий по адаптации, включения действий по адаптации в [секторальное] и национальное планирование и определению источников адаптации;
Provision of guidance and oversight to peace operations on human resources management action planning, target setting and performance monitoring through advice and support in 3 on-site support missions and support for the development of revised human resources management action plans for the field by DFS Оказание методической помощи миротворческим миссиям и осуществление соответствующего надзора в вопросах, касающихся кадрового планирования, определения целевых показателей и мониторинга результатов работы, путем организации З выездных миссий и оказания помощи Департаменту полевой поддержки в подготовке пересмотренных планов в области управления кадровой деятельностью для полевых миссий
(c) Contributes to security risk assessments for all locations in the mission area where personnel are present and actively participates in the planning and evaluation of the effectiveness of the country security plans and other aspects of security operations; с) участвует в подготовке оценки угроз для безопасности применительно ко всем местам службы в районе миссии, где размещается персонал, и активно участвует в планировании и оценке эффективности страновых планов безопасности и других аспектов деятельности по обеспечению безопасности;
Meeting with the National Disarmament, Demobilization and Reintegration Coordination Council, which resulted in the Government of National Unity's commitment to set up a disarmament, demobilization and reintegration planning committee to develop joint operational plans for presentation to donors Совещание с членами Национального координационного совета по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции, по итогам которого правительство национального единства обязалось сформировать Комитет по планированию разоружения, демобилизации и реинтеграции, который будет заниматься разработкой совместных оперативных планов для представления донорам