Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Planning - Планов"

Примеры: Planning - Планов
The objective of the Military Planning Service will be to produce military strategic and operational plans for the military components of current and future peacekeeping operations. Цель Службы военного планирования будет заключаться в подготовке военных стратегических и оперативных планов для военных компонентов текущих и будущих миротворческих операций.
The Local Authority (Planning and Development) Acts provide for public participation in the formulation of policy and objectives of local development plans. В законах о местном самоуправлении (планирование и развитие) предусматривается участие общественности в разработке политики и планов развития на местах.
Planning for children has also served as a vehicle for wider coordination in the social sectors, at the national, provincial and local levels. Разработка планов в интересах детей послужила также средством для обеспечения более широкой координации действий в социальных секторах на национальном, провинциальном и местном уровнях.
The Planning Authority is also responsible for the drafting of local plans on a regional scale to provide detailed site-specific guidance for development and conservation. Архитектурно-планировочное управление отвечает также за разработку местных планов в региональном масштабе для обеспечения подробных, привязанных к данной местности руководящих положений, касающихся вопросов развития застройки и охраны природы.
Planning meetings will be held in each region to help country and regional offices to align programme documents and action plans to the revised strategic plan. В каждом из регионов будут организовываться совещания, с тем чтобы оказать страновым и региональным отделениям содействие в согласовании документов и планов действий по программам с пересмотренным стратегическим планом.
Planning has been finalized to provide mine clearance support for future surveys and for the construction of pillar sites, once these are known. Завершена разработка планов деятельности, связанной с разминированием в поддержку предстоящих работ по съемке местности и оборудованию мест установки пограничных столбов, как только будет определено их местоположение.
Planning and programming concentrated heavily on those two traditional areas of investment in women, although the frameworks also focused increasingly on women's political participation. Значительная часть деятельности по составлению планов и программ была посвящена этим двум традиционным областям «инвестирования в женщин», в то время как Рамочные программы также предусматривали особые меры по расширению участия женщин в политической жизни.
Planning of organization and response plans; планирование организационных мероприятий и разработка планов действий;
The Planning and Building Act lays down that the public must be involved in decision-making processes for plans to which the Act applies. Закон о планировании и строительстве предусматривает, что общественность должна привлекаться к процессам принятия решений в отношении планов, к которым применяется этот Закон.
A task force under the leadership of the Office for Evaluation and Strategic Planning (OESP) has been established to rationalize and coordinate them and monitor their implementation. Для рационализации и координации этих планов и контроля за их осуществлением создана целевая группа под руководством Управления по оценке и стратегическому планированию (УОСП).
Planning and implementation of the quartering area project in Angola for the purpose of demobilization were to have begun soon after the signing of the Lusaka Protocol on 20 November 1994. Разработка планов создания районов расквартирования в Анголе и их реализация в связи с процессом демобилизации должны были начаться вскоре после подписания Лусакского протокола 20 ноября 1994 года.
With respect to administrative measures and future plans, the Ministry of Social Planning established a national council for the care of orphans in order to ensure their welfare and meet their humanitarian needs. Что касается мер административного характера и планов на будущее, то Министерство социального планирования учредило национальный совет по оказанию помощи сиротам в целях обеспечения их благосостояния и удовлетворения гуманитарных потребностей.
The Board recommends that UNDP ensure annual workplans are prepared for all projects in Nigeria as required by the UNDP Handbook on Planning, Monitoring and Evaluating for Development Results. Комиссия рекомендует ПРООН обеспечить подготовку годовых планов работы над всеми проектами в Нигерии, как это предусмотрено в Руководстве ПРООН по планированию, контролю и оценке в интересах достижения результатов.
In response the above observation the management stated that it is agreed that Succession Planning as envisioned by HRM, has not been possible. В ответ на указанное выше замечание руководство заявило, что согласно с тем, что подготовка планов замены сотрудников, как это было предусмотрено в УЧК, не было обеспечено.
To assist them with developing these plans, we created the "Planning Database." Для оказания им помощи в разработке этих планов мы создали "базу данных для целей планирования".
To make substantive progress in this area, the implementation of the triennial investment plans that operationalize the Strategic Plan should be prepared for in consultation with partners and with the strong involvement of sector ministries, well beyond the Ministry of Planning. Для достижения существенного прогресса в этой области необходимо принять меры по подготовке к осуществлению трехгодичных инвестиционных планов, которые создают возможности для реализации Стратегического плана в консультации с партнерами и при активном участии секторальных министерств, а не одного только министерства планирования.
More than 100 evaluation plans were submitted to the Office of Programme Planning, Budget and Accounts by April 2005, covering approximately half of the subprogrammes in the Strategic Framework for 2006-2007 and containing some 200 topics for self-evaluation. К апрелю 2005 года Управлению по планированию программ, бюджету и счетам было представлено более 100 планов оценки, охватывающих приблизительно половину подпрограмм Стратегических рамок на 2006 - 2007 годы и содержащих порядка 200 вопросов для самооценки.
It was drafted under the care of the Office of Transport and Traffic Policy and Planning (OTP) of the Ministry of Transport. Разработкой планов развития транспортных систем занимается Office of Transport and Traffic Policy and Planning (OTP) Министерства транспорта Таиланда.
Within the Department of Peace-keeping Operations, the nucleus of a Planning Unit that will serve to develop plans which address various aspects of an operation in an integrated manner was established. В структуре Департамента операций по поддержанию мира было создано подразделение, ставшее ядром Группы планирования, в задачи которой будет входить разработка планов, охватывающих и комплексно увязывающих различные аспекты той или иной операции.
In addition to defining and coordinating the development of plans for peace-keeping operations and other field missions, the Office of Planning and Support is also responsible for civilian police, de-mining and training activities. Помимо определения и координации разработки планов и операций по поддержанию мира и других полевых миссий, Управление планирования и поддержки отвечает также за вопросы, касающиеся гражданской полиции, разминирования и подготовки кадров.
The period of transition is now largely over and the consolidation of the Department's structures and work plans is proceeding satisfactorily, the main outstanding aspects being those stemming from continuing intergovernmental consultations with regard to WFC and successor arrangements for the Committee for Development Planning. В настоящее время переходный период в основном завершен; объединение структур Департамента и планов работы проходит удовлетворительно, а основные неурегулированные аспекты связаны с продолжающимися межправительственными консультациями по вопросу о ВПС и новых механизмах, предлагаемых вместо Комитета по планированию развития.
(b) Planning region by region towards country-specific plans of action that are realistic, affordable and respond to national needs; Ь) порайонное планирование в интересах разработки конкретных страновых планов действий, которые были бы реалистичными и доступными и отвечали бы потребностям соответствующих стран;
Planning for exhumations began in late 1995 and the first exhumations of mass graves began on 7 July 1996. Составление планов проведения эксгумации началось в конце 1995 года, а первые эксгумации в местах массового захоронения начались 7 июля 1996 года.
The Government's own proposals centre on a poverty-reduction strategy put forward by the Secretariat for Planning and Programming in the Office of the President, and an agricultural development programme put forward by the Ministry of Agriculture, Livestock and Food. Правительство располагает стратегией сокращения масштабов нищеты, разработанной Секретариатом по вопросам планирования и составления программ, а также планом сельскохозяйственного развития, представленным министерством сельского хозяйства, животноводства и пищевой промышленности, которые являются ключевым элементом планов правительства.
The Personal Planning curriculum is designed to have students set learning goals, develop plans to achieve them, and study topics that promote career and personal development. В рамках учебной программы разработан план развития личности, который предусматривает постановку учащимися целей в области успеваемости, разработку планов для их достижения и изучение предметов, способствующих профессиональному росту и развитию личности.