Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Planning - Планов"

Примеры: Planning - Планов
Updates will be provided on the latest efforts to incorporate geographic information systems into local and regional planning. Будет представлена последняя информация об опыте использования географических информационных систем при разработке местных и региональных планов.
This includes the planning, management, implementation and decentralization of multisectoral, gender-sensitive national HIV/AIDS plans. Эта деятельность предусматривает планирование, управление, осуществление и децентрализацию многосекторальных, учитывающих гендерную перспективу национальных планов по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
The state must regulate the right to find work as much as possible though planning for growing national economy". Государство должно сделать все, чтобы гарантировать реализацию права на труд путем регулирования и разработки планов развития национальной экономики".
UNDP helped to strengthen gender analysis of AIDS policies and plans, and address gender-related vulnerability of women and girls in planning processes. ПРООН содействовала усилению гендерного анализа политики и планов борьбы со СПИДом и решению проблемы, связанной с гендерными аспектами уязвимости женщин и девочек в процессе планирования.
The lack of effective management information systems is an additional constraint for planning and informed decision-making. Отсутствие эффективных систем управленческой информации создает дополнительные трудности для разработки планов и принятия обоснованных решений.
The State should take practical measures to facilitate the territorial planning and implementation process, especially at the regional and local levels. Государству следует принимать практические меры для стимулирования территориального планирования и практического осуществления утвержденных планов, особенно на региональном и местном уровнях.
Communities should be responsible for local planning and implementation as long as State objectives are not affected. Местные общины должны нести ответственность за процесс планирования и практическое осуществление утвержденных на местном уровне планов, если это ставит под угрозу выполнение общегосударственных задач.
Several speakers expressed agreement with the proposal for modifying the sequencing of planning and budgeting in UNICEF in the context of the already endorsed MYFF. Несколько ораторов поддержали предложение изменить порядок составления планов и бюджета ЮНИСЕФ с учетом уже утвержденных МРФ.
The money would be used to mainstream SLM practices in national and local development planning, policy and budgetary processes. Эти деньги должны использоваться для обеспечения учета практики УУЗР при разработке планов развития на национальном и местном уровнях, в политических и бюджетных процессах.
Better procurement planning procedures were introduced with substantive offices addressed individually in establishing a procurement plan for their budgets. Внедрены усовершенствованные процедуры планирования закупок, при этом обеспечивается индивидуальный подход к утверждению планов закупок основных отделений в рамках их бюджетов.
All information gathering and planning of the logistics of the return have been completed, including air and road reconnaissance. Завершены сбор информации и разработка планов материально-технического обеспечения репатриации, включая разведку с воздуха и обследование дорог.
There was really no efficient alternative to advance planning by the bodies concerned and disciplined adherence to the work schedules agreed on. Реально не существует эффективной альтернативы перспективному планированию соответствующими органами и дисциплинированному выполнению согласованных планов работы.
The weakness of current voluntary funding inhibits the effective long-term planning that is essential for the design and implementation of long-term development assistance. Недостатки нынешней добровольной системы финансирования препятствуют эффективному долгосрочному планированию, которое имеет существенно важное значение для разработки планов и осуществления долгосрочной помощи в целях развития.
The UNU peace and governance programme has three focuses: studying past events, conceptualizing the present and planning for the future. В рамках программы УООН по проблемам мира и управления поставлены три главные задачи: изучение событий прошлого, концептуальная оценка нынешнего положения и выработка планов на будущее.
FAO has resumed its activities and is currently engaged in planning for the coming agricultural season. ФАО возобновила свою деятельность и в настоящее время занимается составлением планов на предстоящий сельскохозяйственный период.
Even though their working relationship might be excellent, this does not necessarily lead to common strategic planning. И хотя рабочие отношения между ними могут иметь весьма активный характер, они не обязательно приводят к совместной разработке стратегических планов.
That makes it necessary for Governments to treat children as a priority in their national planning. Правительства, таким образом, должны рассматривать проблемы детей в качестве приоритетных при разработке своих национальных планов.
They emphasized the importance of reliable data to allow for crucial planning for the future. Они подчеркнули важное значение надежных данных для разработки важных планов на будущее.
Management reporting, budgeting and planning initiative Инициатива по вопросам подготовки отчетов об управлении, бюджетов и планов
Management reporting, budgeting and planning; corporate strategy; and project proposal acceptance and tracking Подготовка отчетов по вопросам управления, бюджетов и планов; корпоративная стратегия; и принятие предложений по проектам и контроль за ними
Meanwhile, these concerns should be made part of regional construction planning. Кроме того, эти задачи должны быть частью планов районного строительства.
Drafts analytical, planning and information bases for proposing, formulating, coordinating and monitoring employment policy; подготовка аналитических и информационных материалов и планов, на основе которых вносятся предложения, формулируется, координируется и контролируется политика в области занятости;
In July 2009, the planning template with guidelines was distributed to offices away from Headquarters to gather initial information. В июле 2009 года для сбора исходной информации периферийным отделениям был направлен шаблон для подготовки планов с инструкциями по его заполнению.
Overall this survey does reveal a much stronger focus on planning for poverty reduction than in the past . В целом настоящее обследование показало, что составлению планов сокращения масштабов нищеты сейчас уделяется гораздо больше внимания, чем раньше .
The Administrative Chamber has legislative initiative and a function of planning through the faculty to elaborate the Development Plan for the Judicial Branch. Административная палата может выступать с законодательными инициативами и осуществлять планирование путем подготовки планов по обеспечению развития для судебной системы.