Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планов

Примеры в контексте "Planning - Планов"

Примеры: Planning - Планов
Human rights from a development planning and strategy perspective Права человека с точки зрения планов и стратегий в области развития
Ecuador: human rights in development planning Эквадор: учет прав человека при разработке планов развития
The incorporation of population dynamics into development planning increased between 2010 and 2013. В период 2010 - 2013 годов при разработке планов развития динамика изменения демографической ситуации стала учитываться более активно.
Furthermore, the Group's annual planning process included consultation with the United Nations Board of Auditors. Кроме того, Группа также проводила консультации с Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций в рамках процесса выработки годовых планов работы.
Most municipalities are currently conducting procedures for the preparation and adoption of municipal spatial planning documents, including municipalities with Roma population. В большинстве муниципалитетов в настоящее время идет процесс подготовки и утверждения муниципальных территориальных планов, включая муниципалитеты, где проживают рома.
Look, we don't know what they're planning. Ладно, слушайте, мы не знаем их планов.
This guidance constitutes a minimum set of requirements to ensure a basic level of cross-border contingency planning. Настоящее руководство содержит минимальный набор требований по обеспечению основополагающего уровня составления трансграничных планов действий в чрезвычайных ситуациях.
Governments should provide leadership and create as few administrative obstacles as possible to facilitating the development and maintenance of harmonized contingency planning. Правительствам следует брать на себя главенствующую роль и создавать как можно меньше административных препятствий на пути упрощения процесса разработки и ведения согласованных планов действий в чрезвычайных ситуациях.
All operational plans of NATO include environmental considerations as an integral part of planning. При разработке всех оперативных планов НАТО в обязательном порядке учитываются экологические аспекты.
Coherent, mutually reinforcing and harmonized planning and implementation through humanitarian and development activities will help to deliver a successful resilience package to the most vulnerable communities. Разработка планов на последовательной, взаимоподкрепляющей и согласованной основе и их реализация посредством осуществления мероприятий в гуманитарной области и области развития будет способствовать успешной реализации пакета мер по обеспечению жизнестойкости в большинстве уязвимых общин.
The plans ensure that women and communities benefit from implementation through work programmes, gender-sensitive planning and capacity-building activities. Имеющиеся планы обеспечивают учет интересов женщин и общин в ходе реализации за счет разработки соответствующих планов работы, планирования с учетом гендерных факторов и проведения мероприятий по созданию потенциала.
The enhancement of human and institutional capacities for better planning and implementation of development plans is quite crucial in post-conflict Sudan. Укрепление человеческого и институционального потенциала в целях более эффективной разработки и осуществления планов развития имеет решающее значение для Судана в постконфликтный период.
We urge governments to intentionally include faith-based organizations in their planning processes and their national development of plans for the Post 2015 development agenda. Мы призываем правительства стран целенаправленно включать конфессиональные организации в процессы планирования и разработку национальных планов выполнения повестки дня в области развития на период после 2015 года.
Since 2009, Finland supports a programme to ensure women's participation in climate related planning and implementation. Начиная с 2009 года Финляндия поддерживает программу по обеспечению участия женщин в подготовке планов, имеющих отношение к климату, и их осуществлению.
The introduction of the UNDP Annual Business Plan and the cascading integrated workplans of the central and regional bureaux have mitigated parallel planning. Внедрение годового бизнес-плана ПРООН и многоуровневых планов работы центральных и региональных бюро способствовало уменьшению параллелизма в планировании.
The cantons, which are responsible for land-use planning, coordinate requests for new sites with reference to their master plans. Кантоны, в компетенции которых находится обустройство территории, координируют пожелания относительно расположения стоянок при помощи генеральных планов.
Useful tools include: disease surveillance systems, alerts and early warning, regular updates of preparedness and response plans and contingency planning. Полезные инструменты включают: системы наблюдения заболеваемости, оповещения и раннее предупреждение, регулярные обновления планов в отношении подготовленности и реагирования и планирование на случай чрезвычайных ситуаций.
Mainstream employment issues in national development planning process включить вопросы занятости в процесс разработки национальных планов развития;
In addition, planning studies prior to the preparation of statutory town plans are undertaken. Кроме того, перед подготовкой утвержденных в соответствии с законом планировочных городских планов проводятся планировочные исследования.
UNEP provided technical support to the environmental and planning authorities on the environmental screening of reconstruction plans. ЮНЕП оказала техническую поддержку органам, занимающимся вопросами окружающей среды и планирования, в пересмотре с экологической точки зрения планов восстановления.
The Executive Director assured delegations that planning for the future had already begun in earnest. Директор-исполнитель заверила делегации в том, что уже начата серьезная подготовка планов дальнейшей деятельности.
The index identified specific strengths, weaknesses and gaps in policy and planning efforts, and helped to guide future action. Этот индекс позволяет выявлять конкретные преимущества, недостатки и нарушения в усилиях по разработке политики и планов и содействовать руководству будущей деятельностью.
Also, the results-based budgeting framework was often treated as a substitute for strategic planning. Кроме того, рамки бюджета, ориентированного на конкретные результаты, зачастую используются вместо стратегических планов.
As for the number of troops, we appreciate the update in planning made by the Secretariat in the substantial reduction of the mission's size. Что касается численности войск, то мы признательны Секретариату за корректировку планов в сторону существенного сокращения размеров миссии.
The incumbent will participate in the annual audit planning process and will monitor the implementation of audit assignments. Этот сотрудник будет участвовать в процессе составления ежегодных планов ревизий и наблюдать за выполнением ревизионных заданий.