Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Одним

Примеры в контексте "Part - Одним"

Примеры: Part - Одним
Imagery is both an important part of maintaining an accurate and up-to-date site database and a tool and basis for future inspection planning. Видовая информация в значительной мере способствует обеспечению базы достоверных и обновленных данных о местоположениях и является одним из средств и исходных баз для планирования будущих инспекций.
Fostering a dynamic private sector is another crucial part of an enabling environment: Еще одним важным элементом создания благоприятных внутренних условий является формирование динамичного частного сектора:
Although the extinction of the species was a natural part of the evolutionary process, other factors had rendered the biological diversity of island countries more threatened and vulnerable than ever before. Хотя вымирание тех или иных видов флоры и фауны является одним из естественных аспектов эволюции, существуют другие факторы, которые угрожают островным государствам и делают их более уязвимыми, чем это было когда-либо, в том, что касается биологического разнообразия.
2.1 The Samis are an indigenous people constituting an ethnic minority in Norway, and reindeer breeding is recognized as an essential part of Sami culture. 2.1 Саами являются коренным народом, составляющим этническое меньшинство в Норвегии, и оленеводство признано одним из важнейших элементов их культуры.
A critical part of that process was the appointment of a full-time security coordinator at the Assistant Secretary-General level to head a separate and clearly identifiable organizational structure as proposed by the Secretary-General. Одним из важных компонентов этого процесса является назначение постоянного координатора по вопросам безопасности на уровне помощника Генерального секретаря во главе отдельной и самостоятельной организационной структуры, предложенной Генеральным секретарем.
We all also agree that a lack of justice is a decisive factor in the emergence of conflict in any part of the world where it occurs. Все мы также согласны, что отсутствие правосудия является одним из решающих факторов, ведущих к возникновению конфликтов в любой части мира.
Facilitating meaningful participation by all in intellectual property issues and knowledge sharing through full awareness and capacity building is a fundamental part of an inclusive Information Society. Содействие осознанному участию всех в решении вопросов интеллектуальной собственности и совместном использовании знаний посредством полномасштабного информирования и наращивания потенциала является одним из основополагающих элементов открытого для всех информационного общества.
One of the more difficult aspects of the registration process has been implementing the legal provision barring from registration political groupings that have or are part of non-official military organizations. Одним из более сложных аспектов процесса регистрации является соблюдение правового положения, запрещающего регистрацию политических группировок, имеющих неофициальные военные организации или являющихся частью таковых.
At this level, access to land is fundamental, and agrarian reform must be a key part of Government strategies aimed at reducing hunger. На этом уровне важное значение имеет доступ к земле, и аграрная реформа должна являться одним из ключевых элементов правительственных стратегий, предназначающихся для сокращения масштабов нищеты.
One of the cornerstones of SATEL's success is the experienced personnel, many of whom have devoted a major part of their working lives to wireless data communications technology. Одним из краеугольных камней успеха SATEL является опытным персоналом, многие из которых посвятили большую часть своей трудовой жизни к беспроводным технологиям передачи данных.
He also believes that if he doesn't help the boy, Todd will eventually become part of the "criminal element". Он также верил, что если не помочь мальчику, Тодд станет одним из «криминальных элементов».
Charles's main Saxon opponent, Widukind, accepted baptism in 785 as part of a peace agreement, but other Saxon leaders continued to fight. Основной противник Карла, Видукинд Саксонский, принял крещение в 785 году (это было одним из условий мирного договора), но прочие предводители саксов продолжали сопротивляться.
The Theatre, Leeds, built to his order in 1771, was part of the circuit. Театр Лидс, построенный по его проекту в 1771 году, был одним из них.
William Comyn was part of a new class of French-speaking foreigners whose power and status in Scotland was entirely dependent on their service to the king. Уильям Комин стал одним из франкоязычных иностранцев, чья власть и статус в Шотландии полностью зависели от короля.
Thus the Prince-Archbishopric of Bremen became one of the successor states of the old Duchy of Saxony, holding only a small part of its former territory. Так Бременское княжество-архиепископство стало одним из государств - преемников бывшего герцогства Саксонии, заняв лишь небольшую часть его территории.
The critical section is that part of code that requires exclusive access to resources and may only be executed by one thread at a time. Критическая секция - это часть кода, которая требует исключительного доступа к ресурсам, и одновременно может выполняться только одним потоком.
Alongside Predrag Đorđević, Anatolakis is one of two Olympiacos players to have been part of all nine of their Greek championship victories since 1996. Наряду с Предрагом Джорджевичем Анатолакис является одним из двух игроков «Олимпиакоса», которые были частью всех девяти своих побед в чемпионате Греции с 1996 года.
He was an early advocate for the return of the southern part of the District of Columbia to Virginia, which finally happened in 1847. Он был одним из первых, кто выступал за возвращение южной части округа Колумбия в штат Вирджиния, что произошло в 1847 году.
We had the opportunity to cooperate in preparations for "WitchCraft" concert and Jam Session organised as a part of the 2nd United Europe Jazz Festival. Гостиница была одним из организаторов концерта группы "WitchCraft" и Jam Session, проводимого в рамках "II United Europe Jazz Фестиваля".
The video that I bring today is part of live performance by one of the projects from one of my favorite musicians: Arjen Lucassen. Видео, которое я принесу сегодня является частью живого исполнения одного из проектов, одним из моих любимых музыкантов: Арьен Lucassen.
His brother Jaime, who had not been a signatory, now united in his person the crowns of Aragon and Sicily and was unwilling to part with either. Его брат Хайме, который не был среди подписавшихся, объединил Арагон и Сицилию и не желал расставаться ни с одним государством.
The Shadow King was obviously one of them, and a large part, but there's a lot more going on. Король Теней, очевидно, был одним из них - большой частью - но впереди еще много всего».
The longest part of this corridor goes through Bosnia and Herzegovina and is widely touted as a road instrumental to the development of the country. Самая длинная часть трассы проходит по Боснии и Герцеговине и считается одним из важных инструментов развития страны.
He took an active part in the revolutionary events of 1917 in Bryansk, where the depot was one of the organizers of the Komsomol. Принимал активное участие в революционных событиях 1917 года в Брянске, в депо являлся одним из организаторов комсомольской ячейки.
One of the first documented ultramarathons in North America was held in 1926, and at the time was part of the Central American Games. Одним из первых задокументированных сверхмарафонов в Северной Америке состоялся в 1926 году, как часть Центральноамериканских игр.