| Palestine (Special Observer) | Палестина (специальный наблюдатель) |
| Palestine made a recommendation. | Палестина вынесла одну рекомендацию. |
| Palestine deserves the same. | Палестина заслуживает того же самого. |
| Others Holy See, Palestine | Палестина, Святой Престол. |
| Palestine made a recommendation. | Палестина представила одну рекомендацию. |
| Palestine made a recommendation. | Палестина предложила одну рекомендацию. |
| Palestine made one recommendation. | Палестина внесла одну рекомендацию. |
| Palestine made a recommendation. | Палестина высказала одну рекомендацию. |
| Palestine made a recommendation. | Палестина сделала одну рекомендацию. |
| Palestine should not be the exception. | Палестина не должна быть исключением. |
| Holy See, Palestine. | Палестина, Святой Престол. |
| Palestine reiterates: the two-State solution and Israel's settlement campaign are completely irreconcilable. | Палестина вновь заявляет: урегулирование на основе сосуществования двух государств и проведение Израилем кампании строительства поселений совершенно несовместимы. |
| One non-member State was represented by an observer: State of Palestine. | Одно государство, не являющееся членом Организации Объединенных Наций, было представлено наблюдателем: Государство Палестина. |
| Non-Member States and entities: Holy See and Palestine. | Из числа государств и территорий, не являющихся членами, присутствовали Палестина и Святейший Престол. |
| Palestine is something of a cartographic anomaly because it's two parts Palestinian, one part Israel. | Палестина является картографической аномалией, состоящей из двух частей Палестины и одной части Израиля. |
| Palestine is not yet a state, but it is already a failed one. | Палестина еще не государство, но уже несостоятельно как таковое. |
| In states that recognise the State of Palestine it maintains embassies. | В странах, уже признавших Государство Палестина, дипломатические представительства ООП действуют под вывеской посольств Государства Палестина. |
| The Government of the State of Palestine estimated that rebuilding Gaza would cost $7.8 billion. | По оценкам правительства Государства Палестина, восстановление Газы обойдется в 7,8 млрд. долл. США. |
| Palestine was eager to accomplish those objectives as soon as possible, so that a two-State solution could become a reality. | Палестина стремится к скорейшему осуществлению этих целей с тем, чтобы урегулирование на основе создания двух государств стало реальностью. |
| The Reform Party (or Hizb-al-Islah) was established by Husayn al-Khalidi in Palestine on 23 June 1935. | Партия реформ (حزب الاصلاح) была основана Хусейном аль-Халиди в Дженине (подмандатная Палестина) 23 июня 1935 года. |
| Palestine and Chechnya, two sites of pain and terrorist infection, have not healed. | Палестина и Чечня - два очага боли и террористической заразы - не излечены. |
| If Palestine does achieve full UN membership, Palestinians recognize that it will be little more than symbolic. | Если Палестина действительно получит членство в ООН, палестинцы поймут, что это будет, скорее, символическое событие. |
| Palestine was pleased that the report submitted by Mauritania indicated the Government's great interest in human rights. | Палестина с удовлетворением отметила тот факт, что в представленном Мавританией докладе говорилось о большом интересе правительства к вопросам прав человека. |
| This obligation applies whether or not Palestine enjoys the status of a State. | Это обязательство действует независимо от того, имеет ли Палестина статус государства. |
| We'd have Israel, Palestine... talking out their differences over a campfire roasting marshmallows. | Израиль, Палестина... [У Хизер звонит телефон] ...улаживали бы разногласия у костра, жаря хлеб на палочках. |