Continue its efforts in the context of the Human Rights Council to develop its work on human rights in connection with civilians in armed conflict (Palestine); |
продолжать усилия в рамках Совета по правам человека по разработке своей политики в области прав человека гражданских лиц в условиях вооруженных конфликтов (Палестина); |
ASIA and PACIFIC: Cambodia; Fiji; Iran; Jordan; Kazakhstan; Kyrgyzstan; Lebanon; Nepal; Palestine; Qatar; Saudi Arabia; Solomon Islands; Sri Lanka; Tajikistan; Thailand; Turkmenistan; Uzbekistan; Viet Nam; and Yemen |
АЗИЯ и ТИХИЙ ОКЕАН: Вьетнам, Иордания, Иран, Йемен, Казахстан, Камбоджа, Катар, Кыргызстан, Ливан, Непал, Палестина, Саудовская Аравия, Соломоновы Острова, Таджикистан, Таиланд, Туркменистан, Узбекистан, Фиджи и Шри-Ланка |
Observers and United Nations entities: Palestine, United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, International Labour Organization, Joint United Nations Programme on HIV/AIDS |
Наблюдатели и учреждения Организации Объединенных Наций: Палестина, Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, Международная организация труда, Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу |
138.48. Accelerate the issuance of civil society regulations to activate civil work in the areas of protecting and promoting human rights and develop the capacities of the workers in the area of human rights and guarantee their work in freedom and independence (State of Palestine); |
138.48 ускорить принятие нормативных положений, касающихся гражданского общества, в целях активизации гражданской деятельности в области защиты и поощрения прав человека, укрепления потенциала лиц, занимающихся правозащитной работой, и обеспечения того, чтобы они могли свободно и независимо работать (Государство Палестина); |
128.144. Further continue the existing cooperation with United Nations human rights mechanisms (Azerbaijan); continue intensifying its cooperation with the UN human rights mechanisms (State of Palestine); 128.145. |
128.144 продолжать существующее сотрудничество с правозащитными механизмами Организации Объединенных Наций (Азербайджан); продолжать активизировать сотрудничество с правозащитными механизмами Организации Объединенных Наций (Государство Палестина); |
83.99. Lower the criminal responsibility for children, ban the application of the death penalty to children, and prohibit the recruitment of children as child soldiers and their participation in armed conflict (Palestine); |
83.99 ограничить уголовную ответственность детей, запретить применение смертной казни в отношении детей и запретить вербовку детей в солдаты, а также их участие в вооруженных конфликтах (Палестина); |
To call upon the Arab States to support the programme of monetary assistance, boys' and girls' social centres and centres for persons with disabilities belonging to the Ministry of Social Affairs of the State of Palestine; |
Призвать арабские государства оказать поддержку программе денежной помощи, социальным центрам для мальчиков и девочек и центрам для инвалидов, принадлежащим Министерству Государства Палестина по социальным вопросам. |
The statement (24 June 2002) of the President of the United States of America, George W. Bush on the establishment of two adjacent states, the State of Israel and State of Palestine, living side by side; |
заявление (от 24 июля 2002 года) президента Соединенных Штатов Америки Джорджа Буша о создании двух соседних государств - Государства Израиль и Государства Палестина, - сосуществующих бок о бок; |
111.67 Continue their efforts aiming at protecting freedom of expression and end practices that threaten the right to freedom of expression, including threats against journalists and media (State of Palestine); |
111.67 продолжать свои усилия, направленные на защиту свободы выражения мнений, и положить конец практике, которая ущемляет право на свободу выражения мнений, в том числе угрозам в адрес журналистов и СМИ (Государство Палестина); |
Welcoming in this regard and expressing strong support for the plan of the Palestinian Authority, "Palestine: Ending the Occupation, Establishing the State", for constructing the institutions of a Palestinian State within a twenty-four month period, |
одобряя в этой связи план Палестинской администрации, озаглавленный «Палестина: прекращение оккупации, создание государства» и направленный на создание институтов палестинского государства в течение 24-месячного периода, и заявляя о своей решительной поддержке этого плана, |
129.3. Continue to work on the elaboration of the National Human Rights Action Plans (Palestine); Continue implementing the plans and programmes of the second Philippines Human Rights Plan 2012-2017 (Qatar); |
129.3 продолжать разрабатывать национальные планы действий в области прав человека (Палестина); продолжать осуществление планов и программ в рамках второго Филиппинского плана в области прав человека на 2012-2017 годы (Катар); |
Why is 29 November not celebrated as the day when the United Nations embraced the creation of an Israel and a Palestine, a solution that Israel accepted while the Arab countries rejected it and launched a war? |
Почему 29 ноября не отмечается как день, когда Организация Объединенных Наций одобрила решение о создании государств Израиль и Палестина - решение, которое Израиль принял, тогда как арабские страны отвергли его и развязали войну? |
146.200. Continue to prioritize and facilitate the enrolment of qualified students to continue their higher education particularly the poor families and those with low income families through different funding mechanisms (State of Palestine); |
146.200 продолжать уделять первостепенное внимание и способствовать зачислению подготовленных учащихся, с тем чтобы они могли продолжать свое высшее образование, особенно учащихся из бедных семей и из семей с низкими доходами, благодаря различным механизмам финансирования (Государство Палестина); |
Letter dated 18 July 2014 from the coordinators of the Group of Arab States, the Group of African States, the Organization of Islamic Cooperation, the Movement of Non-Aligned Countries and the State of Palestine addressed to the President of the Human Rights Council |
Письмо координаторов Группы арабских государств, Группы африканских государств, Организации исламского сотрудничества, Движения неприсоединившихся стран и Государства Палестина от 18 июля 2014 года на имя Председателя Совета |
116.59. Continue to combat human trafficking, in particular of women, boys and girls and continue strengthening its programs to prevent trafficking, in accordance with the National Integrated Strategy to Combat Human Trafficking (State of Palestine); |
116.59 продолжать бороться с торговлей людьми, в особенности женщинами, мальчиками и девочками, и продолжать укреплять свои программы по предупреждению торговли людьми в соответствии со Всеобъемлющей национальной стратегией по борьбе с торговлей людьми (Государство Палестина); |
Having regard to the fact that both the State of Palestine and the United Republic of Comoros have waived their turns to act as President of the Summit at the 25th and 26th sessions, whereas Kuwait has agreed to host the next Summit (the 25th), |
с учетом того что и Государство Палестина, и Союз Коморских Островов отказались от своей очереди выступать в качестве председательствующего на 25й и 26й сессиях встречи на высшем уровне, а Кувейт согласился провести у себя следующую встречу на высшем уровне (25ю сессию), |
127.189 Continue its efforts to ensure access to education for all at all levels and continue to work in reducing disparities between girls and boys in order to ensure the enrolment of girls in the same proportion equal to boys (State of Palestine); |
127.189 продолжать свои усилия по обеспечению доступа к образованию для всех на всех уровнях, а также продолжать работу по уменьшению неравенства между девочками и мальчиками, с тем чтобы обеспечить охват девочек в той же пропорции, что и мальчиков (Государство Палестина); |
These are the issues of Palestine and of Kashmir. |
Это Кашмир и Палестина. |
Palestine at the Olympics Palestine. |
Палестина на Олимпийских играх Палестина. |
Palestine was also represented. |
На сессии была также представлена Палестина. |
The State of Palestine made recommendations. |
Государство Палестина высказало рекомендации. |
Palestine was represented as an observer. |
Палестина была представлена наблюдателем. |
The State of Palestine made recommendations. |
Государство Палестина представило рекомендации. |
Namibia does recognise the State of Palestine. |
Намибия признает государство Палестина. |
Palestine was part of the Ottoman Empire. |
Палестина была частью Оттоманской империи. |