Английский - русский
Перевод слова Palestine
Вариант перевода Палестина

Примеры в контексте "Palestine - Палестина"

Примеры: Palestine - Палестина
Palestine noted the commitment demonstrated by Bolivia through the adoption of a new Constitution, which incorporated human rights. Палестина отметила приверженность Боливии правам человека, которую она продемонстрировала путем их включения в недавно принятую Конституцию.
Palestine also thanked Sweden for receiving Palestinian refugees and integrating them into society. Палестина также поблагодарила Швецию за принятие палестинских беженцев и интеграцию их в общество.
Palestine acknowledged efforts to strengthen the dialogue between civilizations. Палестина признала усилия в целях укрепления диалога между цивилизациями.
Palestine noted the integration of human rights into the Constitution. Палестина отметила факт включения прав человека в Конституцию страны.
Palestine noted the challenges facing Kyrgyzstan in terms of insecurity, a high poverty rate and the situation of refugees. Палестина отметила стоящие перед Кыргызстаном проблемы в том, что касается небезопасной обстановки, высокого уровня нищеты и положения беженцев.
Palestine shared many of the challenges confronting other developing economies. Палестина испытывает многие из проблем, стоящих перед другими развивающимися экономиками.
In June 2010, Palestine had reported on its progress towards attaining the MDGs. В июне 2010 года Палестина представила доклад о ходе достижения Целей развития тысячелетия.
That principle was enshrined in the Rio Declaration on Environment and Development, and Palestine looked forward to its renewed endorsement. Это принцип содержится в Декларации Рио-де-Жанейро по окружающей среде и развитию, и Палестина надеется, что она вновь будет одобрена.
Former United States President Jimmy Carter had published his book "Palestine: Peace not Apartheid" in 2006. В 2006 году бывший президент Соединенных Штатов Джимми Картер опубликовал свою книгу "Палестина: мир, а не апартеид".
We also agree with President Obama that resolution of the Middle East conflict is not just the responsibility of Israel and Palestine. Мы также согласны с президентом Обамой в том, что за урегулирование конфликта на Ближнем Востоке отвечают не только Израиль и Палестина.
There must be direct negotiations with both parties, Israel and Palestine, at the same table. Необходимы такие прямые переговоры, где за одним столом будут сидеть обе стороны - Израиль и Палестина.
In that short span of time, Palestine has developed and promoted women's teams in various sports. За этот небольшой промежуток времени Палестина сформировала и подготовила женские команды в различных видах спорта.
We hope that both Israel and Palestine will join hands to achieve a meaningful, long-lasting and durable solution to the problem. Мы надеемся, что Израиль и Палестина будут совместными усилиями добиваться эффективного, долговременного и прочного решения проблемы.
Mr. Mansour (Palestine): The issue of international assistance is of vital significance to the Palestinian people. Г-н Мансур (Палестина) (говорит по-английски): Вопрос о международной помощи имеет жизненно важное значение для палестинского народа.
Finally, once again, Palestine expresses its gratitude for the principled assistance of countries and international organizations. И, наконец, Палестина вновь выражает свою признательность за принципиальную поддержку стран и международных организаций.
Palestine is heartened by this commitment, as we continue to strive for the realization of our just national aspiration for freedom and independence. Палестина с удовлетворением отмечает эту приверженность сейчас, когда мы пытаемся реализовать наши справедливые национальные чаяния на свободу и независимость.
Palestine exercises criminal jurisdiction within its territory. Палестина осуществляет уголовную юрисдикцию на своей территории.
Insistence on pursuing settlement activity stripped the peace negotiations of an essential element by jeopardizing the territorial viability of the future State of Palestine. Упорное продолжение поселенческой деятельности лишает мирные переговоры одного из важнейших элементов, ставя под угрозу территориальную жизнеспособность будущего Государства Палестина.
Both the United Nations and the World Bank had published reports that stated that Palestine was ready for independence. И Организация Объединенных Наций, и Всемирный банк опубликовали доклады, в которых было указано, что Палестина готова к независимости.
Palestine had opted for peace and negotiations. Палестина сделала выбор в пользу мира и переговоров.
Palestine noted the enactment of legislation on freedom of expression and the fight against human trafficking. Палестина отметила принятие законодательства о свободе выражения мнений и о борьбе с торговлей людьми.
Palestine commended Peru for ratifying CPED and adopting the Equal Opportunities for Men and Women Act. Палестина приветствовала ратификацию Перу МКНИ и принятие Закона об обеспечении равных возможностей для мужчин и женщин.
Palestine welcomed the adoption of the Anti-Discrimination Act in 2009. Палестина приветствовала принятие закона о борьбе с дискриминацией в 2009 году.
Palestine however took note of the need to strengthen these mechanisms and to establish planning tools for equality. Вместе с тем Палестина обратила внимание на необходимость укрепления этих механизмов и разработки инструментов планирования для обеспечения равенства.
Palestine held Israel fully accountable for the acts of terrorism committed by the illegal settlers. Палестина возлагает на Израиль всю ответственность за акты терроризма, совершаемые незаконными поселенцами.