| Palestine from the Jordan River to the coast should be handed to Israel so that the world can end with a cataclysmic Christian triumph. | Палестина от реки Иордан до побережья должна быть отдана Израилю, чтобы мир мог покончить с разрушительным христианским триумфом. |
| Palestine, an entity maintaining a permanent observer mission to the United Nations, was also represented. | Палестина, являющаяся образованием, представленным при Организации Объединенных Наций Миссией Постоянного наблюдателя, также была представлена на сессии. |
| That partition resolution was a birth certificate not only for Israel but also for an independent Arab State of Palestine. | Эта резолюция о разделе стала свидетельством о рождении, выданным не только Израилю, но и независимому Арабскому государству Палестина. |
| Mr. Al-Kidwa (Palestine) (interpretation from Arabic): Yes, uniting for peace. | Г-н Аль-Кидва (Палестина) (говорит по-арабски): Действительно, единство в пользу мира. |
| The designation "Palestine" used within the United Nations system has no territorial connotation. | Используемое в Организации Объединенных Наций название «Палестина» не имеет никакой территориальной коннотации. |
| Israel and Palestine will have to coexist in peace and in security, within recognized borders. | Израиль и Палестина должны сосуществовать в условиях мира и безопасности в рамках признанных границ. |
| Immediately after this meeting, there will be a screening of the film entitled "Palestine: Story of a Land". | Сразу же после заседания состоится просмотр фильма под названием «Палестина: История земли». |
| Both Israel and Palestine must realize that the endless violence is complicating the quest for a lasting peace in the area. | Как Израиль, так и Палестина должны понять, что бесконечное насилие осложняет поиск долгосрочного мирного решения конфликта в регионе. |
| As it happened, of the territories referred to in resolution 242 only Palestine and the Syrian Golan remained occupied. | Так получилось, что из всех территорий, упомянутых в резолюции 242, оккупированными остаются только Палестина и сирийские Голаны. |
| Statements were also made by the Comoros and Palestine, both attending the session as observers. | С заявлениями выступили также Коморские Острова и Палестина, которые приняли участие в сессии в качестве наблюдателей. |
| The Council is in a position to prevail upon Israel and Palestine to be fully committed to a just, lasting and comprehensive final settlement. | Совет должен настоять, чтобы Израиль и Палестина проявили полную приверженность достижению справедливого, прочного и всеобъемлющего урегулирования. |
| We hope that both Israel and Palestine will bear in mind the fundamental interests of their peoples and make the right choice. | Мы надеемся, что и Израиль, и Палестина будут помнить о кровных интересах своих народов и сделают правильный выбор. |
| Of the 13 ESCWA members, only three, namely, Jordan, Lebanon and Palestine, are not oil exporters. | Из 13 стран-членов ЭСКЗА лишь три - Иордания, Ливан и Палестина - не являются экспортерами нефти. |
| The Islamic world considers Al-Quds to be the capital of the independent State of Palestine and rejects any and all attempts to impose Zionist domination over it. | Исламский мир видит в Аль-Кудсе столицу независимого государства Палестина и отвергает любые попытки установить над ним сионистское господство. |
| The Palestinian people must exercise their inalienable rights and the State of Palestine must be established immediately. | Палестинский народ должен иметь возможность осуществлять свои неотъемлемые права, а Государство Палестина должно быть создано без каких либо проволочек. |
| As neighbours, Israel and Palestine can only achieve peaceful coexistence through building up mutual confidence and trust. | Являясь соседями, Израиль и Палестина могут достичь мирного сосуществования лишь путем укрепления взаимного доверия. |
| Israel, Palestine and the international community should work together to achieve them. | Израиль, Палестина и международное сообщество должны действовать сообща ради их достижения. |
| Our aim must be two States, Israel and Palestine, with secure and recognized borders. | Наша цель должна заключаться в том, чтобы там было два государства - Израиль и Палестина, имеющие безопасные и признанные границы. |
| In 2006, Palestine lost fiscal control when Israel withheld tax revenues that were collected on behalf of the Palestinian Authority. | В 2006 году Палестина утратила финансовый контроль в результате удержания Израилем налоговых поступлений, полученных для Палестинской администрации. |
| Statements were also made by two observers: Sao Tome and Principe and Palestine. | С заявлениями выступили также два наблюдателя: Сан-Томе и Принсипи) и Палестина. |
| Palestine belongs to all Palestinians irrespective of their creed. | Палестина принадлежит всем палестинцам независимо от их вероисповедания. |
| But sooner or later the aggressors will be defeated, and Palestine will be Arab and free again. | И рано или поздно агрессоры потерпят поражение, а Палестина снова станет арабской и свободной. |
| Palestine is for Palestinians - Jews, Arabs or Christians. | Палестина предназначена для палестинцев - евреев, арабов или христиан. |
| Of these, Kashmir and Palestine are the two prime examples, but with a difference. | Яркими примерами этому могут служить Кашмир и Палестина, однако между ними есть разница. |
| Palestine has an important place in that region. | Палестина занимает в этом регионе немаловажное место. |