Английский - русский
Перевод слова Palestine
Вариант перевода Палестина

Примеры в контексте "Palestine - Палестина"

Примеры: Palestine - Палестина
The State of Palestine had requested to attend the meetings of the Preparatory Committee as an observer. Государство Палестина также обратилось с просьбой принять участие в заседаниях Подготовительного комитета в качестве наблюдателя.
In the field of transport, she highlighted the assistance provided to Pakistan and the State of Palestine. Переходя к проблемам перевозок, она остановилась на помощи, оказываемой Пакистану и Государству Палестина.
Palestinian experts had called for greater accountability and suggested that the State of Palestine should explore all alternatives to address the problem effectively. Палестинские эксперты призывают к более серьезной ответственности и предлагают, чтобы Государство Палестина изучило все альтернативные варианты для эффективного решения проблемы.
Like Palestine, Nicaragua had suffered many years of violence and bloodshed in its struggle for justice. Как и Палестина, Никарагуа в течение многих лет страдала от насилия и кровопролития в своей борьбе за справедливость.
Moreover, an independent State of Palestine should be established within the framework of an international consensus on a two-State solution. Кроме того, в рамках международного консенсуса о сосуществовании двух государств должно быть создано независимое Государство Палестина.
However, the State of Palestine would not give up on peace. Тем не менее Государство Палестина не перестанет предпринимать усилия по достижению мира.
The assistance of friends of the State of Palestine, including France and the Russian Federation, would also be instrumental. Помощь друзей Государства Палестина, включая Францию и Российскую Федерацию, будет также весьма полезна.
Turkey would closely follow developments in the Security Council with regard to the resolution referred to by the representative of the State of Palestine. Турция будет внимательно следить за развитием событий в Совете Безопасности в отношении резолюции, о которой упоминал представитель Государства Палестина.
As a first step, in 2012 the State of Palestine established the first comprehensive services centre in the Gaza Strip. В 2012 году Государство Палестина в качестве первого шага создала первый центр комплексного обслуживания в Секторе Газа.
The participants welcomed Palestine's presentation of the list of priorities in human resource development assistance to the meeting. Участники приветствовали выступление Палестины, в ходе которого Палестина представила участникам совещания список приоритетов в сфере помощи в области развития кадровых ресурсов.
These include the national human rights institutions of Afghanistan, Egypt, Jordan, Mauritania, Morocco, Qatar and the State of Palestine. К их числу относятся национальные правозащитные учреждения Афганистана, Египта, Иордании, Мавритании, Марокко, Государства Палестина и Катара.
The agencies also work together in the Syrian Arab Republic and the State of Palestine to enhance urban living conditions. Эти учреждения также проводят совместную работу в целях улучшения условий жизни в городах в Сирийской Арабской Республике и в Государстве Палестина.
These countries are Egypt, Jordan, Lebanon, Oman, Qatar, Tunisia and the State of Palestine. Этими странами являются Государство Палестина, Египет, Иордания, Катар, Ливан, Оман и Тунис.
Mr. Mansour (Observer for the State of Palestine) said that the situation on the ground remained volatile. З. Г-н Мансур (наблюдатель от Государства Палестина) говорит, что положение на местах остается нестабильным.
In addition, the State of Palestine would need to be freed of its forced dependency on the Israeli economy and develop a vigorous private sector. Кроме того, необходимо освободить Государство Палестина от его принудительной зависимости от израильской экономики и развить жизнеспособный частный сектор.
The Observer for the State of Palestine had said that the adoption of General Assembly resolution 67/19 was vital to the Palestinian cause. Наблюдатель от Государства Палестина сказал, что принятие резолюции 67/19 Генеральной Ассамблеи имеет жизненно важное значение для дела Палестины.
Palestine hoped to achieve an agreement with Israel on that basis within six to nine months of the start of negotiations. Палестина надеется заключить соглашение с Израилем на этой основе в течение шести-девяти месяцев с момента начала переговоров.
In addition, Palestine should have the right to represent itself in all United Nations entities. Кроме того, Палестина должна иметь право представлять свои интересы во всех органах Организации Объединенных Наций.
The State of Palestine urged Burundi to adopt a national plan for children's rights. Государство Палестина настоятельно призвало Бурунди принять национальный план действий в области обеспечения прав детей.
The State of Palestine commended accession to many international human rights instruments and strengthened action to combat human trafficking. Государство Палестина с удовлетворением отметило присоединение ко многим международно-правовым документам в области прав человека и активизацию деятельности по борьбе с торговлей людьми.
136.5 Consider adopting a strategy for post-primary and -secondary level education for girls (State of Palestine). 136.5 рассмотреть вопрос о принятии стратегии развития неполного среднего и среднего образования для девочек (Государство Палестина).
The State of Palestine praised the national programme of literacy and intermediate education for young people and adults. Государство Палестина высоко оценило национальную программу обучения грамоте и среднего образования для молодежи и взрослых.
Arrangements are being made to ensure the full participation of the State of Palestine in conferences convened on that basis. Принимаются меры к тому, чтобы обеспечить полное участие Государства Палестина в конференциях, созываемых на этой основе.
As Israel and Palestine re-engaged in direct negotiations, Palestinians must be given assistance to help meet their substantial humanitarian needs. Ввиду того, что Израиль и Палестина возобновили прямые переговоры, палестинцам следует оказать помощь в удовлетворении их значительных гуманитарных потребностей.
The Movement reaffirmed its support of the State of Palestine's application for admission to full membership in the United Nations. Движение подтверждает свою поддержку просьбы Государства Палестина о принятии в полноправные члены Организации Объединенных Наций.