In this regard, on 3 December 2012, Palestine addressed identical letters to the Secretary-General and the Security Council. |
В связи с этим Палестина З декабря 2012 года направила идентичные письма Генеральному секретарю и Совету Безопасности. |
The State of Palestine welcomed the efforts made to protect and promote women's rights and rights concerning education and immigration. |
Государство Палестина приветствовало усилия по поощрению и защите прав женщин и прав, касающихся образования и иммиграции. |
And Palestine, our eternal home, is our destination. |
И Палестина, наш вечный дом, является нашим предназначением. |
It's no fun playing peacekeeper between you and Mike when you're acting like Israel and Palestine. |
Это не смешно играть миротворца между тобой и Майком, когда вы ведете себя как Израиль и Палестина. |
The State of Palestine commended Malaysia on its repeals of outdated civil rights legislation, the ratification of international instruments and increased education budget. |
Делегация Государства Палестина приветствовала признание Малайзией утратившим силу устаревшего законодательства в области гражданских прав, ратификацию международных договоров и увеличение бюджетных ассигнований на образование. |
At the same time, Israel is exacerbating the situation with its relentless colonization campaign throughout the State of Palestine, including East Jerusalem. |
Одновременно Израиль обостряет ситуацию, неустанно проводя свою кампанию колонизации на всей территории Государства Палестина, включая Восточный Иерусалим. |
Subsequently, Georgia, Liechtenstein, Mauritius, Montenegro, Palestine and Senegal joined the sponsors. |
Впоследствии к числу авторов присоединились Грузия, Лихтенштейн, Маврикий, Палестина, Сенегал и Черногория. |
Israel and Palestine must coexist in two States with well-defined borders, in peace and security. |
Израиль и Палестина должны в условиях мира и безопасности сосуществовать друг с другом как два государства с четко определенными границами. |
Likewise, in March we recognized the State of Palestine. |
Тогда же, в марте, мы признали Государство Палестина. |
And, as President Bush said, the establishment of the State of Palestine is long overdue. |
А создать Государство Палестина, как заявил президент Буш, пора уже давно. |
Statements were made by Egypt, Slovenia, Argentina, Turkey, Mexico and Palestine. |
С заявлениями выступили Египет, Словения, Аргентина, Турция, Мексика и Палестина. |
It also undermines the existence of an independent sovereign State of Palestine. |
Они также подрывают усилия, направленные на создание независимого суверенного Государства Палестина. |
It is on the map, and everybody knows where Palestine is. |
Она обозначена на карте, и всем известно, где находится Палестина. |
In the past three years, Palestine has taken key steps towards economic and political reform. |
В течение последних трех лет Палестина предпринимает важные шаги по пути к осуществлению экономической и политической реформы. |
Palestinian Woman: We were told the wall would separate Palestine from Israel. |
Жительница Палестина: Нам сказали, что стена отделит Палестину от Израиля. |
Mr. Al-Kidwa (Palestine) (spoke in Arabic): Today's events are indeed regrettable. |
Г-н Аль-Кидва (Палестина) (говорит по-арабски): Сегодняшние события в самом деле заслуживают сожаления. |
Mr. Al-Kidwa (Palestine): I promise that my further statement will be brief. |
Г-н Аль-Кидва (Палестина) (говорит по-английски): Обещаю, что мое выступление будет кратким. |
Palestine stands ready to participate fully in the upcoming months in the preparations for the outcome of the high-level plenary meeting. |
Палестина готова принять самое активное участие в предстоящие месяцы в подготовке итогового документа пленарного заседания высокого уровня. |
Palestine and Uzbekistan discussed the difficulty of relying on international donors. |
Палестина и Узбекистан обсудили вопрос о сложности привлечения международных доноров. |
Palestine joined all peace-loving nations in condemning all forms of terrorism and attacks on civilians. |
Палестина вместе со всеми миролюбивыми странами осуждает любые формы терроризма и нападения на гражданских лиц. |
Palestine hoped that, if put to a vote, it would be rejected. |
Палестина надеется, что в случае его постановки на голосование данный проект резолюции будет отклонен. |
Palestine would also emphasize the expanded role that the Security Council should take following its ministerial meeting on 21 September 2006. |
Палестина будет также подчеркивать ту более емкую роль, которую Совет Безопасности должен сыграть после своего заседания на уровне министров 21 сентября 2006 года. |
Cameroon joins Eritrea as one of two African states that do not recognize the State of Palestine. |
Камерун вместе с Эритреей являются единственными двумя африканскими странами, которые не признают независимость Государства Палестина. |
In his view, Palestine should be neither Jewish nor Arab. |
Будущая Палестина не должна быть исключительно еврейским или арабским государством. |
The vast majority of the Jewish displaced persons and migrants, however, believe that the only place which offers a prospect is Palestine. |
Тем не менее, подавляющее большинство еврейских беженцев полагало, что единственным местом для новой послевоенной жизни была Палестина. |