Английский - русский
Перевод слова Oversight
Вариант перевода Надзор

Примеры в контексте "Oversight - Надзор"

Примеры: Oversight - Надзор
In 1998, the oversight of AIIST was transferred from Ministry of Metallurgical Industry to the government of Liaoning Province. В 1998 г., надзор за AIIST была передан из Министерства металлургической промышленности правительства в провинцию Ляонин.
His remit included oversight of the Defence Procurement Agency and Defence Logistics Organisation. В его сферу компетенции входил надзор за Агентством по оборонным закупкамruen и Организации по оборонной логистикеruen.
Since Russian oversight of this body was almost non-existent, the Civic Committee enjoyed wide autonomy. Поскольку российские власти практически не осуществляли надзор за этим органом, Гражданский комитет пользовался широкой автономией.
For example, Japan's nuclear regulatory authority was not sufficiently independent, and oversight of the plant operator, TEPCO, was weak. Например, ядерные регулирующие органы Японии были недостаточно независимы, и надзор за оператором станции - ТЕРСО - был слабым.
Governance - The Executive Board has an oversight role with respect to UNCDF and has implemented this function with diligence and professionalism. Управление. Исполнительный совет осуществляет надзор за деятельностью ФКРООН, и он выполняет эту функцию усердно и профессионально.
The National Council of the Slovak Republic performs civil oversight over sentence serving. Гражданский надзор за системой отбывания наказания осуществляет Национальный совет Словацкой Республики.
Well, oversight does not share your confidence, Percy. Ну, надзор не разделяет твоей уверенности, Перси.
But he's given me complete oversight. Но весь надзор он передал мне.
Additional oversight was provided by the Overseas Property Management and Construction Unit and a member of the General Services Section of the Tribunal. Дополнительный надзор обеспечивался Группой по эксплуатации имущества и строительству за рубежом и одним из членов секции общего обслуживания Трибунала.
Internal oversight was not, however, a priority area to be equated with programmes for Africa. Однако внутренний надзор не является приоритетной областью, которую можно было бы сравнить с программами для Африки.
One delegation proposed the addition of a new subprogramme, to be entitled "Internal oversight". Одна делегация предложила включить в эту программу новую подпрограмму, озаглавленную "Внутренний надзор".
Some delegations noted that, consistent with an earlier decision, Internal oversight appeared as a separate programme. Некоторые делегации отметили, что, согласно принятому ранее решению, "Внутренний надзор" выделяется в виде отдельной программы.
Effective internal oversight is a key element of management efficiency. Эффективный внутренний надзор является одним из ключевых элементов обеспечения эффективности управления.
The Secretary-General provides oversight and guidance, as required, to ensure the implementation of the decisions of the Executive Board. Генеральный секретарь осуществляет требуемые надзор и руководство с тем, чтобы обеспечить выполнение решений Исполнительного совета.
Responsible for the oversight of all aspects of the Mission. Осуществляет надзор за всеми аспектами деятельности Миссии.
OIOS is concerned that oversight of the day-to-day operations of INSTRAW continues to be inadequate. УСВН обеспокоено тем, что надзор за каждодневной деятельностью Института по-прежнему не осуществляется надлежащим образом.
The Department has oversight over the implementation of legislation relating to the displaced. Департамент осуществляет надзор за соблюдением законодательства о перемещенных лицах.
The real oversight of the new northern territories, well, that happens right here in this building. Реальный надзор за новыми северными территориями, это то, что происходит прямо тут, в этом здании.
I understand oversight here is... is... Я понимаю, что тут нужен ваш надзор...
It would also provide intergovernmental oversight of the relevant United Nations departments with responsibilities for operational activities for development. Он будет также осуществлять межправительственный надзор за деятельностью соответствующих департаментов Организации Объединенных Наций, отвечающих за вопросы оперативной деятельности в целях развития.
The inspection dealt with organizational structure, programme of work, programme oversight and administrative and financial control. В ходе инспекции были изучены такие вопросы, как организационная структура, программа работы, надзор за выполнением программ и административно-финансовый контроль.
It also recommended that organizations consider combining their oversight units, audit and evaluation. Организациям было рекомендовано также рассмотреть вопрос об объединении групп, ответственных за надзор, оценку и ревизии.
These procedures remain in force and the Police Complaints Authority continues to exercise independent oversight of individual cases. Эти процедуры остаются в силе, и орган по рассмотрению жалоб на действия полиции по-прежнему осуществляет независимый надзор за прохождением отдельных дел.
It is essential that the Administration exercise greater oversight and control over implementing partners. Необходимо, чтобы администрация более эффективно осуществляла надзор и контроль за деятельностью партнеров-исполнителей.
The Division would also exercise oversight concerning the correct implementation of the information technology policy. Отдел также осуществлял бы надзор за тем, насколько правильно проводится в жизнь политика в отношении информационных технологий.