Английский - русский
Перевод слова Oversight
Вариант перевода Надзор

Примеры в контексте "Oversight - Надзор"

Примеры: Oversight - Надзор
OIOS also believes that OHCHR management needs to reinforce and regularize contacts with relevant oversight entities to ensure that major field operations are regularly audited. УСВН также считает, что руководству УВКПЧ необходимо укрепить и упорядочить контакты с соответствующими структурами, осуществляющими надзор, для обеспечения проведения регулярных проверок основных операций на местах.
They provide strategic oversight of all policy efforts executed within their respective regions. Они обеспечивают стратегический надзор над всеми связанными с политикой мероприятиями, осуществляемыми в их соответствующих регионах.
There is, however, a need to integrate the oversight of trust funds into bureau-wide processes. Вместе с тем существует необходимость сделать частью общей работы БПР надзор за целевыми фондами.
The subprogramme will continually monitor and provide policy guidance and oversight on the delivery of integrated support. В рамках подпрограммы будет обеспечиваться постоянный контроль и надзор за деятельностью по оказанию комплексной поддержки и стратегическое руководство такой деятельностью.
The Senior Administrative Officer will be responsible for the planning, coordination and oversight of personnel and financial activities of the assigned missions. Старший сотрудник по административным вопросам будет отвечать за планирование, координацию и надзор за кадровой и финансовой деятельностью миссий, находящихся в его ведении.
It is worth mentioning that the oversight committees engage in daily drives to ensure that the law is applied. Следует упомянуть о том, что специальные комитеты осуществляют ежедневный надзор за обеспечением соблюдения этого законодательства.
Of the nine posts proposed to be reduced, one post would be redeployed to section 28, Internal oversight. Из 9 предлагаемых к упразднению должностей 1 будет переведена в раздел 28, "Внутренний надзор".
A lowering of the standards that permit rigorous budget scrutiny and that ensure informed legislative oversight and decision-making must not be permitted. Не следует соглашаться с занижением требований, предусматривающих тщательное изучение бюджета и обеспечивающих надзор и принятие решений хорошо информированными директивными органами.
The organization should proceed judiciously with the implementation of controls, including oversight. Организация должна планомерно внедрить механизмы контроля, включая надзор.
The regional bureaux will provide that oversight and management. Региональные бюро будут обеспечивать надзор и управление.
The Committee provides advice and oversight on internal audit, investigations, evaluation and other matters related to accountability. Комитет обеспечивает консультативную помощь и надзор в отношении внутренней ревизии, расследований, оценки и других вопросов, связанных с отчетностью.
He agreed with JIU that internal oversight was a crucial means of enabling Executive Heads to fulfil their management responsibilities. Оратор выражает согласие с ОИГ относительно того, что внутренний надзор является исключительно важным средством, которое помогает административным руководителям выполнять свои обязанности в отношении осуществления руководства.
The institutional development strategic area provides overall oversight and direction, management, leadership and supervision to all the activities of the Institute. Стратегическая область институционального развития включает общий надзор и руководство, управление, ведущую роль и контроль по всем видам деятельности Института.
The second category of the budget concerns institutional development, which includes such activities as oversight, management, leadership and fund-raising. Вторая категория бюджета относится к институциональному развитию и включает в себя такие направления деятельности, как надзор, управление, обеспечение руководящей роли и мобилизацию средств.
In sum, reporting and oversight for the regular programme of technical cooperation overall is inadequate at the central level. Резюмируя вышесказанное, можно отметить, что централизованная отчетность и надзор за регулярной программой технического сотрудничества в целом неадекватны.
Independent oversight, which is a cornerstone of good governance, is assured in the provisions of the General Assembly mandate for OIOS. Независимый надзор, являющийся краеугольным камнем благого управления, гарантируется положениями мандата Генеральной Ассамблеи, предусмотренного для УСВН.
The regional inter-agency entities of the four Executive Committee Agencies are expected to provide support and oversight. Предполагается, что региональные межучрежденческие подразделения исполнительных комитетов четырех учреждений обеспечат поддержку и надзор.
This is an area that will require continuous oversight by country office management. В данной области требуется постоянный надзор со стороны руководства страновых отделений.
The Management and Coordination subprogramme provided general oversight and guidance to the two subprogrammes. Подпрограмма управления и координации обеспечивала общий надзор и руководство в отношении этих двух подпрограмм.
The supremacy of civil service management and oversight of the armed and security forces is a cornerstone of stability and democracy. Верховенство гражданского управления страной и надзор над вооруженными силами и органами безопасности являются краеугольным камнем в деле укрепления стабильности и демократии.
A parliamentary ombudsman oversees the administrative system, and other more specialized oversight agencies have also been established. Парламентский омбудсмен осуществляет надзор за административной системой, и были созданы другие более специализированные учреждения по надзору.
The Government of Liberia must improve oversight of FDA. Правительство Либерии должно усилить надзор за УЛХ.
There will therefore be a considerably strengthened financial oversight of a larger number of associations. Таким образом, будет существенно усилен финансовый надзор за деятельностью большего числа организаций и ассоциаций.
It is therefore essential that adequate oversight coverage be provided for the Mission. Поэтому существенно необходимо обеспечить надлежащий надзор за деятельностью Миссии.
The Executive Team, chaired by the Associate Administrator, provides oversight of the ICT budget. Группа административных руководителей во главе с заместителем Администратора осуществляет надзор за бюджетом по ИКТ.