(c) The Inspection and Evaluation Division also continues to be involved in inter-agency working groups on a wide range of topics such as evaluation and oversight, impact evaluation, evaluation training, quality standards, evaluating the evaluation function and human rights and gender. |
с) Отдел инспекций и оценок продолжает также участвовать в деятельности межучрежденческих рабочих групп по широкому кругу тем, например оценка и надзор, оценка практической отдачи, обучение методам проведения оценок, стандарты качества, оценка выполнения функции проведения оценок и права человека и гендерные вопросы. |
Oversight by politicians in Albany? No. |
Если ты про надзор политиками из Олбани, то не должно. |
"Oversight" is a key activity in governance. |
«Надзор» - один из ключевых видов деятельности в управлении. |
Oversight over the implementation of the Labor Code in enterprises is not effective. |
Надзор за осуществлением Трудового кодекса на предприятиях неэффективен. |
Oversight was merely a tool to ensure the rational use of resources. |
Надзор является лишь инструментом обеспечения рационального использования ресурсов. |
Oversight is carried out through processes and procedures designed by the organisation's executive management and approved by the governing body. |
Надзор осуществляется посредством процессов и процедур, разрабатываемых административным руководством организации и утверждаемых руководящим органом. |
Oversight, monitoring and compliance are important elements of the regulatory pillar of the capacity building framework. |
Надзор, контроль и соблюдение - важные элементы регулятивной опоры основы создания потенциала. |
(e) Ensuring enhanced coherence and efficiency in secretariat internal management processes as well as strategic oversight of activities aimed at strengthening the secretariat's outreach to civil society organizations, including private-sector organizations: one post will be upgraded from P-5 to D-1 in the EDM programme; |
е) обеспечение более тесного согласования и эффективности во внутренних управленческих процессах секретариата, а также стратегический надзор за деятельностью, направленной на расширение охвата работой секретариата организаций гражданского общества, включая организации частного сектора: в программе МУР один пост будет реклассифицирован с С-5 на Д-1; |
Also encourages UNICEF to prioritize the finalization of the revised framework for the harmonized approach to cash transfers, in coordination with other members of the United Nations Development Group, and to ensure improved oversight when the revised framework is implemented. |
также призывает ЮНИСЕФ определить приоритетным направлением своей работы создание условий для внедрения согласованного подхода к переводам наличных средств при координации с другими членами Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития, а также обеспечить более эффективный надзор за внедрением пересмотренных условий внедрения такого подхода. |
(e) Addressing leading scientists and those with responsibility for oversight of research or for evaluation of projects or publications at a senior level, as well as future generations of scientists, with the aim of building a culture of responsibility; |
ё) апеллирующих к ведущим ученым и тем, кто отвечает за надзор над наукой или за оценку проектов или публикаций на старшем уровне, а также к будущим поколениям ученых с целью формирования культуры ответственности; |
Oversight and support of regional and country offices. |
Надзор за деятельностью региональных и страновых отделений и оказание им помощи. |
Oversight of inter-agency programmes frequently ineffective. |
Надзор за осуществлением межучрежденческих программ нередко является неэффективным. |
Oversight by the GEMAP controller should assist with all of these measures. |
Контролер ГЕМАП должен осуществлять надзор за применением всех таких мер. |
Appendix 1: Gap Analysis against the Good Governance and Oversight Principles - Oversight |
4.4 Дополнение 1 Анализ пробелов в сопоставлении с принципами благого управления и надзора - надзор |
The Federal Audit Oversight Authority may also impose monetary fines of up to 100,000 Swiss Francs (SwF) for other infractions (art. 39 of the Auditors (Admission and Oversight) Act), such as violation of independence rules. |
Федеральное управление по надзору за аудитом может также налагать штрафы в размере до 100000 швейцарских франков за другие нарушения (статья 39 Закона об аудиторах (допуск к профессии и надзор)), такие как нарушение правил независимости. |
Oversight has been comprehensively strengthened in all legislative, executive and judicial fields. |
Надзор всесторонне усилен во всех законодательных, исполнительных и судебных областях. |
Oversight entails a wide spectrum of activities including, inter alia, internal audit, evaluation, inspection, monitoring and performance management. |
Надзор предполагает осуществление широкого круга мероприятий, включая, в частности, внутрен-нюю ревизию, оценку, инспекцию, мониторинг и управление служебной деятельностью. |
"Oversight" is way too nice a word for that. |
"Надзор" - это слишком мягкое слово для того, что они планируют. |
Oversight by the Ministry of Justice is also a key factor for a well-functioning justice system. |
Другим ключевым фактором для создания эффективно функционирующей системы правосудия является надзор со стороны министерства юстиции. |
Oversight should be the responsibility primarily of OIOS and the Board of Auditors. |
Надзор должен оставаться в основном в руках Управления служб внутреннего надзора и Совета ревизоров. |
Volume IV Oversight - UN Current Practices, Gaps Analysis and Recommendations |
том IV Надзор: нынешняя практика Организации Объединенных Наций, анализ пробелов и рекомендации; |
Oversight was both an external and an internal service, whose effectiveness depended on cooperation between internal and external bodies. |
Надзор является как внешней, так и внутренней функцией, эффективность которой зависит от взаимодействия между внутренними и внешними органами. |
Oversight of the regional service centres is the responsibility of the relevant regional bureau. |
Надзор за региональными центрами обслуживания осуществляется соответствующим региональным бюро. |
The Committee oversees the prompt implementation of the recommendations of the BOA and the Fund's Division for Oversight Services. |
Комитет осуществляет надзор за скорейшим исполнением рекомендаций КР и Отдела служб надзора Фонда. |
Oversight of the decisions of youth welfare offices is therefore limited (so-called supervisory control). |
Надзор за решениями управлений по делам молодежи (так называемое кураторство) поэтому ограничен. |