Английский - русский
Перевод слова Oversight
Вариант перевода Надзор

Примеры в контексте "Oversight - Надзор"

Примеры: Oversight - Надзор
Oversight and control over the organs of the national executive branch whose activities are directed to planning, coordination, development, introduction and control of policies and strategies in the economic, financial, social, mining, hydrocarbons, energy and other sectors. Осуществлять контроль, надзор и проверку деятельности национальных органов исполнительной власти, которые в своих действиях руководствуются принципами планирования, координации, развития, внедрения и контроля политики и стратегий в сфере экономики, финансов, социальных проблем, добычи полезных ископаемых, освоения углеводородов, энергетики и т.д.
Oversight means the general process that refers to the review, monitoring, evaluation and supervision of the Fund's programmes, activities, and policy implementation to ensure organizational, financial, operational and ethical accountability. Надзор означает общий процесс, который охватывает проверку, отслеживание, оценку и контроль осуществления программ, видов деятельности и политики Фонда в целях обеспечения подотчетности в организационных, финансовых, оперативных вопросах и вопросах этики.
Lithuanian specialists take part in international conferences and meetings devoted to the problems of safety in biotechnology and organized by UNEP, UNIDO (BINAS - Biosafety Information Network and Advisory Service) and ROCEEB (Regulatory Oversight in Biotechnology in Central and Eastern Europe). Литовские специалисты принимают участие в международных конференциях и совещаниях, посвященных проблемам безопасности в области биотехнологии и организуемых ЮНЕП, ЮНИДО (БИНАС - система информационного обеспечения и консультативного обслуживания в области биобезопасности) и РНБЦВЕ (регулятивный надзор в области биотехнологии в центральной и восточной Европе).
Oversight of legal work related to the law of the sea, Antarctica, the Arctic, fisheries and the environment Надзор за юридической работой по профилю морского права, Антарктики, Арктики, рыболовства и окружающей среды
Oversight of the legality of police procedures and intervention rests with the Office of the Inspector-General of the National Civil Police, and also with the Office of the Human Rights Advocate, as part of its extensive mandate. Надзор за законностью таких процедур и действий в случае вмешательства полиции возлагается на Главную инспекцию НГП (ГИНГП) и Прокуратуру по защите прав человека (ПЗПЧ) в качестве части ее широкого мандата.
Oversight of the committee, to ensure that it fulfils its duty to fairly represent unsecured creditors, may be required and could be undertaken by the insolvency representative. Для обеспечения того, чтобы комитет кредиторов выполнял свои обязанности по надлежащему представлению интересов необеспеченных кредиторов, может потребоваться надзор за его деятельностью, которая может осуществляться управляющим в деле о несостоятельности.
Oversight of the global programmes will be provided through the Policy Board, which has been formed as the apex body for all development policy issues within UNDP. Надзор за глобальными программами будет обеспечиваться через Совет по вопросам политики, который был учрежден в качестве головного органа по всем вопросам политики развития в рамках ПРООН.
The Chief of Public Security for Serbia, who is responsible for Internal Police Oversight at the Ministry of Internal Affairs, explained to the Committee members that each regional police department had a unit of internal control that reviewed and supervised every police officer. Начальник службы общественной безопасности по Сербии, отвечающий в министерстве внутренних дел за внутренний надзор за деятельностью полиции, пояснил членам Комитета, что в каждом региональном управлении полиции имеется подразделение внутреннего контроля, сотрудники которого отслеживают и контролируют работу каждого полицейского.
Oversight of the audit function in UNICEF was strengthened in 2001 through the expansion of the Audit Committee to include the Director of the Office of Audit and Performance Review of the United Nations Development Programme as an external member. В 2001 году был усилен надзор за проведением ревизий в ЮНИСЕФ путем расширения Ревизионного комитета, в состав которого в качестве внешнего члена был включен Директор Управления ревизий и анализа эффективности Программы развития Организации Объединенных Наций.
a. Oversight of the construction of ICT-related infrastructure in the United Nations Secretariat, Conference Building, basement areas, and other buildings in line with the capital master plan schedule; а. надзор за установкой инфраструктуры ИКТ в Секретариате Организации Объединенных Наций, Конференционном корпусе, подвальных помещениях и в других зданиях с соблюдением графика реализации генерального плана капитального ремонта;
e. Oversight and fit-out of the network infrastructure to support the implementation of the Physical Security Network for Access Control and closed circuit television in the United Nations Secretariat campus; ё. надзор за налаживанием сетевой инфраструктуры для поддержки работ по установке Сети обеспечения физической безопасности и контроля доступа и камер внутреннего наблюдения в комплексе Секретариата Организации Объединенных Наций;
Oversight of respect for lawfulness in the provision of psychiatric care is undertaken by the Procurator-General of the Russian Federation, the procurators of the constituent entities of the Russian Federation and the procurators reporting to them. Надзор за соблюдением законности при оказании психиатрической помощи осуществляется Генеральным прокурором Российской Федерации, прокурорами субъектов Российской Федерации и подчиненными им прокурорами.
Oversight of the governance process including transparency considerations; i.e. complying with UN rules for openness and following all relevant procedures covering UN/CEFACT activities, including the provision of international accessibility and review; надзор за процессом управления, включая учет соображений транспарентности; т.е. соблюдение правил Организации Объединенных Наций в отношении открытости и выполнение всех соответствующих процедур, охватывающих деятельность СЕФАКТ ООН, включая обеспечение международного доступа и обзора;
Oversight of budget management at the central and municipal levels through direct participation in budget preparations, monitoring of fiscal balances, Standards implementation and the Auditor General Надзор за исполнением бюджета на центральном и муниципальном уровнях посредством непосредственного участия в составлении бюджета и осуществлении контроля за бюджетно-финансовой дисциплиной, выполнением «Стандартов для Косово» и деятельностью Генерального ревизора
Oversight on country office monitoring and evaluation practices is exercised both by the regional bureaux, through regular country monitoring visits, and the Office of Audit and Performance Review, which assesses country office performance through management audits. Надзор за методами контроля и оценки деятельности представительств в странах осуществляется как региональными бюро, регулярно направляющими в страны миссии по контролю, так и Управлением ревизии и анализа эффективности работ, которое проводит оценку деятельности представительств в странах посредством ревизии управленческой деятельности.
Oversight and evaluation of the performance of human resources management functions in the field in 4 field missions (UNAMID, UNMIS, UNAMA and UNAMI) through participation in 4 OHRM monitoring visits Надзор и оценка выполнения функций по управлению людскими ресурсами на местах посредством посещения 4 полевых миссий (ЮНАМИД, МООНВС, МООНСА и МООНСИ) в рамках участия в 4 контрольных поездках УЛР
Oversight constitutes a set of activities in which internal and external bodies provide assurance to the Executive Director, the Executive Board and other concerned parties that there are reliable and cost-effective systems of internal controls ensuring that: Надзор представляет собой комплекс мероприятий, с помощью которых внутренние и внешние органы обеспечивают Директору-исполнителю, Исполнительному совету и другим соответствующим сторонам гарантии того, что Организация обладает надежными и экономически эффективными системами внутреннего контроля, обеспечивающими:
Budgetary and accounting oversight. надзор в области бюджетных вопросов и бухгалтерского учета.
Work area: Governance and oversight Область работы: административное управление и надзор
Projects monitoring, oversight and reporting Контроль, надзор и отчетность в отношении проектов
A. Management and oversight А. Управление и надзор
C. Reporting and oversight С. Отчетность и надзор
Independent corporate oversight and assurance Независимый корпоративный надзор и гарантии
Accountability, governance and oversight Подотчетность, управление и надзор
Internal oversight and access rights Внутренний надзор и права доступа