Английский - русский
Перевод слова Oversight
Вариант перевода Надзор

Примеры в контексте "Oversight - Надзор"

Примеры: Oversight - Надзор
These would include: executive leadership and direction; corporate oversight and accountability; compliance with statutory obligations; and effective human and financial resources management. Сюда относились бы: исполнительное руководство и управление; корпоративный надзор и подотчетность; соблюдение уставных обязательств; и эффективное управление людскими и финансовыми ресурсами.
(c) Conducting oversight of the authorization and accreditation process of 2,700 non-governmental organizations in consultative status; с) надзор за процессом утверждения и аккредитации 2700 неправительственных организаций, имеющих консультативный статус;
The Units will be responsible for all aspects of the contract-management function, including oversight on contract development, implementation and contract close-out. Группы будут отвечать за осуществление всех аспектов управления контрактами, включая надзор за разработкой, осуществлением и закрытием контрактов.
The Office will also establish overall management oversight of ICT staff and facilities at UNLB and delegate appropriate ICT operations to the Department of Field Support. Управление также возьмет на себя общий надзор за управлением информационно-техническим персоналом и средствами на БСООН и будет делегировать Департаменту полевой поддержки надлежащие полномочия в отношении информационно-технической деятельности.
The approval of the OHCHR budget and its oversight remain within the exclusive authority of the General Assembly and its administrative, budgetary and financial mechanisms. Утверждение бюджета УВКПЧ и надзор над ним остаются исключительной прерогативой Генеральной Ассамблеи и ее административных, бюджетных и финансовых механизмов.
Expand the mandate and membership of the Committee of Experts on Environmental-Economic Accounting to provide oversight of international statistical activities related to climate change. Расширить мандат и членский состав Комитета экспертов по эколого-экономическому учету с целью обеспечить надзор за деятельностью в области международной статистики, связанной с изменением климата.
Which institution has oversight of those facilities? Какое ведомство осуществляет надзор за такими центрами?
Resolves that the Executive Board provide oversight to the evaluation function; постановляет, что Исполнительный совет обеспечивает надзор за выполнением функции оценки;
The deputy executive director plays a central role in the organization as chief operating officer, providing operational oversight of all regional offices and the key functions at headquarters. В организации заместитель Директора-исполнителя играет основную роль в качестве старшего оперативного сотрудника, который обеспечивает оперативный надзор над всеми региональными отделениями и основными функциями в Центральных учреждениях.
This requires the international community to enhance its vigilance by increasing oversight of the financial system and its institutions at the international level. Это требует от международного сообщества быть более бдительным и ужесточить на международном уровне надзор за финансовой системой и ее учреждениями.
The State should retain control and oversight over the legal use of force, which should not be outsourced to non-State actors without exercising proper control. Государство должно сохранить контроль и надзор за законным применением силы, которое не должно осуществляться негосударственными субъектами без надлежащего контроля.
Regular budget resources were also used to fund posts connected with the administrative and physical infrastructure and internal management of ITC, including oversight, monitoring and evaluation and audit. Ресурсы регулярного бюджета использовались также для финансирования должностей сотрудников, связанных с административной и физической инфраструктурой и внутренним управлением ИКТ, включая надзор, мониторинг, оценку и ревизии.
The United Nations Office at Geneva had responsibility for oversight and approval of actions related to human resources management pertaining to OHCHR, as well as other Geneva-based offices. Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве несло ответственность за надзор и утверждение мер в сфере управления людскими ресурсами, имеющими отношение к УВКПЧ, а также к другим подразделениям, базирующимся в Женеве.
Review of management and administration at WIPO: Budget, oversight and related issues Анализ управления и администрации в ВОИС: бюджет, надзор и смежные вопросы
Regarding meetings, several proposals suggest that the oversight and monitoring of the implementation of the instrument would be the responsibility of the Forum. Что касается совещаний, то в нескольких предложениях говорится о том, что надзор и контроль за ходом осуществления этого документа возлагается на Форум.
Executive direction: oversight, monitoring and execution of: Административное руководство: надзор, контроль и выполнение функций:
The Secretary-General has put in place in his office certain mechanisms to provide the Secretariat departments with executive direction and oversight. Генеральный секретарь создал в рамках своей Канцелярии определенные механизмы для того, чтобы обеспечивать общее руководство деятельностью департаментов Секретариата и надзор.
Advanced training on procurement will also be provided covering issues such as preparing technical specifications and terms of reference, evaluating offers, procurement ethics and fiduciary oversight. В дальнейшем планируется организовать также курс углубленной подготовки по вопросам закупок, который будет охватывать такие темы, как подготовка технических спецификаций и заданий, оценка конкурсных заявок, этические принципы закупочной деятельности и фидуциарный надзор.
Intergovernmental oversight also took place at the level of the Economic and Social Council, to which CEB reported through its annual overview report. Кроме того, межправительственный надзор осуществляется на уровне ЭКОСОС, перед которым отчитывается КСР через свои ежегодные обзорные доклады.
However, the proposal to strengthen the Group's capacities in practical areas such as management, oversight, crime prevention and access to justice was premature. Однако предложение об укреплении потенциала этой Группы в таких практических областях, как управление, надзор, предотвращение преступности и доступ к правосудию, является преждевременным.
Effective accountability and oversight is provided in three different ways: Эффективная ответственность и надзор обеспечиваются тремя разными способами:
through Parliament itself, to provide politically independent oversight of Agency activities; and через сам парламент, который осуществляет политически независимый надзор; и
The Special Rapporteur clearly had broad power to decide whether a communication was manifestly unsubstantiated, and perhaps there should be some oversight. Специальному докладчику, безусловно, предоставлены широкие полномочия в плане принятия решений относительно определения явного отсутствия доказательств в том или ином сообщении, и в этой связи, возможно, требуется определенный надзор.
It was critical, therefore, that they be selected carefully and that there be sufficient oversight of their work. В связи с этим особенно важно производить их тщательный отбор и в достаточной мере обеспечивать надзор за их работой.
The project has three components: scholarships, monitoring and programme oversight, and policy development; Проект имеет три составляющих: стипендии, контроль и надзор за программой и разработка политики.