Английский - русский
Перевод слова Oversight
Вариант перевода Деятельностью

Примеры в контексте "Oversight - Деятельностью"

Примеры: Oversight - Деятельностью
The recently approved Drug Enforcement Agency Act also establishes civilian oversight structures for the agency. Недавно принятый закон об управлении по борьбе с наркотиками также предусматривает наличие структур, осуществляющих гражданский надзор за деятельностью этого агентства.
Procedures and methods were finalized, tested, improved and integrated with oversight work. Была закончена разработка процедур и методов, они были испытаны, усовершенствованы и объединены с деятельностью по надзору.
In order to ensure good oversight of partner activities, it is important that UNHCR obtain sufficient and reliable information on partner performance. Для осуществления эффективного надзора за деятельностью партнеров важно, что УВКБ получало достаточный объем достоверной информации о результатах работы партнеров.
In February 2010, UNHCR launched a project aimed at improving implementing partner management and oversight. В феврале 2010 года УВКБ приступило к осуществлению проекта, направленного на совершенствование управления деятельностью партнеров-исполнителей и надзора за нею.
UNICEF had also introduced a list of monitoring improvements in its oversight of the National Committees' fund-raising efforts. ЮНИСЕФ также представил перечень мер по улучшению надзора за деятельностью по мобилизации средств, осуществляемой национальными комитетами.
The Board recognizes that operational pressures and staffing difficulties in Kenya have not been conducive to strong management oversight of supply activities. Комиссия признает, что рабочая нагрузка и кадровые трудности в Кении препятствовали осуществлению тщательного управленческого надзора за снабженческой деятельностью.
The Board also noted weaknesses in 2010 in arrangements of UNEP for the selection and oversight of delivery partners. В 2010 году Комиссия также отметила недостатки в механизмах ЮНЕП, связанных с отбором партнеров по осуществлению и надзором за их деятельностью.
These findings reflect that UNFPA needs to strengthen its monitoring and oversight activities over the field operations. Этот вывод свидетельствует о том, что ЮНФПА необходимо укрепить контроль и надзор за деятельностью на местах.
Also, the Administration will develop a risk-based approach to the oversight and management of implementing partners. Администрация также разработает основанный на анализе рисков подход к контролю за деятельностью партнеров по осуществлению и управлению ими.
Providing oversight over global value chains and transnational corporations would fill a critical gap in international governance. Обеспечение надзора за глобальными производственно-бытовыми цепочками и деятельностью транснациональных корпораций содействовало бы решению серьезных проблем в области международного управления.
The Committee also underscores the importance of the effective monitoring and oversight of field procurement activities by Headquarters to ensure such compliance. Комитет также особо указывает на важность эффективного контроля и надзора за закупочной деятельностью полевых миссий со стороны Центральных учреждений для обеспечения соблюдения действующих правил и процедур.
The ISAF Deputy Commander became Chair of a new ISAF Civilian Casualties Avoidance and Mitigation Board to provide constant senior staff oversight of this issue. Заместитель командующего МССБ стал председателем нового Совета МССБ по предотвращению и уменьшению потерь среди гражданского населения, который осуществляет постоянный контроль по этому вопросу за деятельностью старших командиров.
More progress was also needed in the fight against impunity, in combating organized crime and in strengthening civilian oversight of the armed forces. При этом было также отмечено, что в области борьбы с безнаказанностью, противодействия организованной преступности и укрепления гражданского надзора за деятельностью вооруженных сил достигнут недостаточный прогресс.
Strengthening the accountability and oversight of security and judicial institutions is an essential part of sovereignty. Неотъемлемым элементом суверенитета выступает укрепление подотчетности и надзора за деятельностью силовых и судебных органов.
The Zimbabwe country office has implemented several measures to strengthen partner oversight. Страновое отделение в Зимбабве приняло ряд мер по укреплению надзора за деятельностью партнеров.
Under the previous structures inherited from the former entities, managerial day-to-day oversight of country presences was located at headquarters. В рамках предшествующей структуры, унаследованной от существовавших ранее подразделений, повседневный административный надзор за деятельностью на страновом уровне обеспечивался штаб-квартирой.
(a) Managerial and programmatic oversight and support; а) надзор за административной и программной деятельностью и ее поддержка;
The European Union encouraged the Working Group to remain open-minded regarding possible forms of regulation and oversight of those companies. Европейский союз призывает Рабочую группу оставаться непредвзятой в отношении возможных форм регулирования и надзора за деятельностью таких компаний.
Leaders of the Group of 20 (G20) have agreed to strengthen the oversight and regulation of global systemically important financial institutions. Исходя из этого, лидеры Группы 20 договорились укрепить надзор за деятельностью глобальных системообразующих финансовых учреждений и ее регулирование.
The Board previously highlighted weaknesses in the Office's oversight of implementing partners, in particular non-governmental organizations. Комиссия подчеркнула ранее выявленные недостатки в системе обеспечиваемого Управлением контроля за деятельностью партнеров-исполнителей, в частности неправительственных организаций.
The Divisions will continue to monitor and provide policy guidance and oversight on the delivery of integrated support to field missions. Отделы будут продолжать выполнять функции контроля и надзора за деятельностью по обеспечению комплексного вспомогательного обслуживания полевых миссий и оказывать консультационную помощь по связанным с ним стратегическим вопросам.
He also noted that so far there was no separate audit oversight authority in his country. Он указал также на то, что в стране еще не создан отдельный орган для надзора за аудиторской деятельностью.
Efforts to decentralize the security sector reform process and reinforce democratic governance, including civilian oversight of the sector, continued. Продолжалась работа в направлении децентрализации процесса реформирования сектора безопасности и укрепления демократического правления, в том числе гражданского контроля за деятельностью сектора.
In addition, it ensures systematic evaluation of each of the UNCTAD subprogrammes and precludes potential gaps in the oversight of some activities. Кроме того, он обеспечивает систематическую оценку каждой подпрограммы ЮНКТАД и предотвращает потенциальные пробелы в надзоре за той или иной деятельностью.
His delegation supported the establishment of a monitoring and oversight framework for procurement activities as part of Umoja, using existing resources. Его делегация поддерживает идею создания рамочной основы для мониторинга и внутреннего контроля за деятельностью по закупкам в качестве компонента Умоджи, при использовании имеющихся ресурсов.