Английский - русский
Перевод слова Oversight
Вариант перевода Надзор

Примеры в контексте "Oversight - Надзор"

Примеры: Oversight - Надзор
Article 67. Monitoring, oversight and supervision. «Статья 67. - Контроль, надзор и наблюдение.
Another prerequisite for accountability was effective oversight. Другим обязательным условием для обеспечения подотчетности является эффективный надзор.
OIOS provides investigative oversight for UNMIK. УСВН обеспечивает надзор за МООНК в области проведения расследований.
Internal oversight is one essential component of management's internal control infrastructure. Внутренний надзор - это один из существенно важных компонентов инфраструктуры внутреннего контроля, находящейся в ведении руководства.
That oversight should also include classification organizations. Под такой надзор должны попасть также и классифицирующие организации.
OHCHR headquarters oversight and controls were inadequate. Надзор и контроль со стороны штаб-квартиры УВКПЧ были неадекватными.
General oversight existed in both internal and external areas. Общий надзор осуществляется как внутри, так и с внешней стороны.
This includes oversight by the federal Ombudsman. К числу этих мер относятся надзор со стороны Федерального омбудсмена.
A large number of projects now in their implementation phase demand full-time oversight. В отношении большого числа проектов, находящихся в настоящее время на этапе реализации, требуется осуществлять непрерывный надзор.
Surveillance systems require effective oversight to minimize harm and abuses. С целью минимизации вреда и злоупотреблений за системами наблюдения должен быть установлен эффективный надзор.
Under the organizational resilience management system, it also maintains strategic oversight over the framework within the Secretariat. В рамках системы обеспечения устойчивости организационного функционирования она также обеспечивает стратегический надзор за системой в Секретариате.
Audit and oversight for better accountability framework. Ревизия и надзор для совершенствования системы подотчетности.
Each state coordinator is responsible for overall coordination as well as oversight and accountability through the state administrative officer in each state. Каждый штатный координатор обеспечивает общую координацию, а также надзор и подотчетность через посредство штатного административного сотрудника в каждом штате.
Department of Management oversight of the central inventory of non-expendable property was ineffective because it lacked the capacity to conduct monitoring activities. Надзор Департамента по вопросам управления за централизованным реестром имущества длительного пользования был неэффективен, потому что Департаменту недоставало возможностей для проведения проверочных мероприятий.
OIOS recommended that the Department of Management improve oversight and instruct Skanska to improve record-keeping. УСВН рекомендовало Департаменту по вопросам управления улучшить надзор и поручить «Сканска» улучшить ведение учетной документации.
Furthermore, the current service agreement with ICAO requires continuous oversight, quality assurance and management of several aerodrome implementation projects. Кроме того, в соответствии с текущим соглашением об обслуживании, заключенным с ИКАО, требуются постоянный надзор, гарантии качества и управление несколькими проектами на аэродромах.
Nonetheless, the Peacebuilding Commission continues to underscore that a key component of judicial reform is oversight and accountability. Вместе с тем Комиссия по миростроительству продолжает подчеркивать, что ключевым компонентом судебной реформы является надзор и ответственность.
Civilian oversight is a cornerstone of the act and of the strategic plans for Liberian security institutions. Гражданский надзор является краеугольным камнем этого закона и стратегических планов в отношении либерийских органов безопасности.
Local security initiatives require careful oversight and vetting, and I commend efforts to orient police in respect of their proper law enforcement functions. При осуществлении инициатив по обеспечению безопасности на местном уровне необходимы пристальный надзор и отбор персонала, и я приветствую усилия по проведению для полицейских инструктажей о функциях по охране правопорядка, которые им надлежит выполнять.
Provided oversight of the budgetary, financial and human resource aspects of the Mission. Обеспечивал надзор в отношении бюджетных, финансовых и связанных с людскими ресурсами аспектов деятельности Миссии.
Strengthening the capacity of civil society to support effective civilian oversight has been a priority. Одним из приоритетов являлось укрепление способности гражданского общества поддерживать эффективный гражданский надзор.
This will help to reduce the reporting burden while maintaining effective oversight. Это поможет сократить нагрузку в плане представления отчетности и обеспечить эффективный надзор.
These actions should improve accountability and oversight of financial management and project implementation, resulting in reduced operational and financial risks. Эти меры должны улучшить подотчетность и надзор с точки зрения финансового управления и осуществления проектов, что должно привести к уменьшению оперативных и финансовых рисков.
There is also a need for strong multilateral oversight and effective disciplines, including by setting minimum standards for regional regulatory provisions. Необходимо также обеспечить строгий многосторонний надзор и принять эффективные меры регулирования, в том числе путем установления минимальных стандартов для обеспечения проработки нормативных региональных правил.
All concession agreements contain provisions for tripartite mechanisms, including for conflict resolution, which if implemented, would enable effective Government oversight. Во всех концессионных соглашениях содержатся положения о трехсторонних механизмах, в том числе по урегулированию конфликтов, и их осуществление позволило бы правительству обеспечивать эффективный надзор.