Management oversight of country offices |
Управленческий надзор за деятельностью страновых отделений |
Administrative oversight of recruitment of defence teams |
Административный надзор за набором групп защиты |
Management and oversight of programmes |
Управление программами и надзор за выполнением |
Regulation and oversight of legal aid providers |
Регулирование и надзор за деятельностью юрисконсультов |
Disciplinary oversight of the audit profession |
Дисциплинарный надзор за профессиональной деятельностью аудиторов |
Stricter oversight was required. |
Необходим более строгий надзор. |
B. Independent external oversight |
В. Независимый внешний надзор |
(c) Internal control and oversight |
с) Внутренний контроль и надзор |
Consideration of oversight, education, |
Рассмотрение по теме: надзор, |
Judicial inspections and administrative oversight |
Судебные инспекции и административный надзор |
In this respect, any oversight should be exercised on the basis of a clearly defined strategic framework and agreed objectives within the system. |
В этом плане любой надзор должны иметь четко обозначенные стратегические рамки и согласованные цели внутри системы. |
Prisons run by the GID are not subject to judicial oversight and inspection. |
Тюрьмы, находящиеся в ведении Генерального директората расследований, не подпадают под судебный надзор и инспекции. |
Private/public partnerships must be subject to legal constraints and governmental oversight to ensure transparency, accountability and the fair and effective provision of services. |
На партнерские связи между частным/государственным секторами должны распространяться юридические ограничения и государственный надзор в целях обеспечения транспарентности, отчетности и справедливого и эффективного оказания услуг. |
It brings together BNUB and the United Nations country team to provide coherent strategic direction, oversight and interoperability. |
В состав Объединенной группы входят ОООНБ и страновая группа Организации Объединенных Наций, благодаря чему обеспечивается согласованная стратегическая целенаправленность деятельности, надзор и оперативная совместимость. |
An expanded regions model locates decision-making and country support in 13 to 15 regional centres and institutionalizes shared oversight processes. |
Расширенная региональная модель предусматривает, что принятие решений и меры страновой поддержки будут прерогативой 13 - 15 региональных центров и что надзор будет осуществляться на совместной основе. |
It should be recalled that non-quantifiable activities comprise outputs devoted to technical cooperation, conference services, administration and oversight activities. |
Следует напомнить о том, что к категории не поддающихся количественной оценке мероприятий относятся мероприятия по линии технического сотрудничества, конференционное обслуживание, административная деятельность и надзор. |
Management and oversight of the project |
Управление проектом и надзор за его осуществлением |
Financial management and oversight of programmes |
Финансовое управление и надзор за программной деятельностью |
Monitoring and oversight of the processes of change |
Контроль и надзор за процессом изменений |
OIOS has developed audit strategies to ensure effective oversight of the Programme's high-risk areas. |
УСВН разработало стратегии ревизионной деятельности, позволяющие обеспечивать эффективный надзор за осуществлением Программы в областях, сопряженных с высокой степенью риска. |
A multi-stakeholder support mechanism also ensures oversight of these places. |
Кроме того, надзор за деятельностью этих учреждений осуществляется с помощью механизма поддержки с участием заинтересованных сторон. |
In UNDP, the oversight of HACT implementation remains the responsibility of the regional directors. |
В ПРООН надзор за внедрением согласованного подхода к переводу наличных средств остается обязанностью региональных директоров. |
Legislators need to educate themselves - and the public - and exercise more oversight. |
Законодатели должны улучшить свои знания и знания общественности в этой области, а также усилить надзор за выполнением. |
OIOS will expand its oversight coverage of underserved areas, as well as provide more "proactive" oversight services through consultancies to promote good management practices. |
УСВН расширит масштабы своей деятельности по проведению надзора в тех районах, где такой надзор обеспечивается в недостаточной мере, а также будет оказывать на более систематизированной основе услуги по надзору, задействуя соответствующих консультантов в целях более активного применения методов эффективного управления. |
However, simplicity was a virtue: new structures and more layers of oversight could be counterproductive and result in an over-bureaucratic system that would not deliver the quality oversight which the Member States wanted. |
Однако во главу угла всегда должна ставиться простота: формирование новых структур и увеличение числа надзорных органов может оказаться контрпродуктивным и иметь следствием создание чрезмерно бюрократизированной системы, не способной обеспечить качественный надзор, в котором заинтересованы государства-члены. |