Английский - русский
Перевод слова Oversight
Вариант перевода Надзор

Примеры в контексте "Oversight - Надзор"

Примеры: Oversight - Надзор
The Advisory Committee agrees with the Board of Auditors that resident auditor posts should be filled expeditiously in order to ensure adequate oversight of Mission operations. Консультативный комитет согласен с Комиссией ревизоров в том, что должности ревизоров-резидентов должны быть оперативно заполнены с целью обеспечить адекватный надзор за операциями Миссии.
In addition, IPSAS and enterprise resource planning are far more complex than current practices and will require strengthened ongoing oversight. Кроме того, поскольку МСУГС и система общеорганизационного планирования ресурсов намного сложнее тех процедур, которые применяются в настоящее время, они потребуют обеспечить постоянный усиленный надзор.
It will strive to increase the percentage of staff recruited from unrepresented and underrepresented Member States through oversight and monitoring of staff selection processes. Департамент будет стремиться к увеличению процентной доли сотрудников, набираемых из непредставленных и недопредставленных государств-членов, осуществляя для этого строгий надзор и контроль за процессами отбора сотрудников.
I am sure that their oversight will not be any less than that of any other institution in the world. Я уверен, что их надзор не уступит надзору никакого другого института в мире.
ICT oversight and technical guidance in the implementation of standardized network configuration was provided Обеспечен надзор за ИКТ и техническое руководство при внедрении унифицированной конфигурации сети
Field/country office oversight, management and operations support Надзор, управление и оперативная поддержка полевых/страновых отделений
The harmonized functional cluster "Corporate oversight and assurance" comprises UNOPS corporate functions: Internal Audit and Investigations, Contract and Property Review, and Ethics. Согласованный функциональный блок «Общеорганизационный надзор и контроль за качеством» охватывает следующие общеорганизационные функции ЮНОПС: внутренняя ревизия и расследования, обзор контрактов имущества и этика.
It is important, at the global and national levels, to expand oversight by independent and broadly representative technical bodies of the allocation of public funds for technological development. Важно на глобальном и национальном уровнях развивать надзор со стороны независимых и обеспечивающих широкое представительство технических органов за выделением бюджетных средств на развитие технологий.
The following States reported that their legislation provided sufficient or adequate oversight: Следующие государства сообщили, что их законодательство обеспечивает достаточный или надлежащий надзор:
(b) In Liechtenstein, the legislation provided adequate rules in different commercial acts and the criminal code and also guaranteed appropriate oversight; Ь) В Лихтенштейне законодательство предусматривает надлежащие правила для различных коммерческих актов и уголовный кодекс и гарантирует соответствующий надзор;
More effective legal services, compliance and internal oversight [1] Повышение эффективности юридического обслуживания, соблюдение и внутренний надзор [1]
For 2010, the Office has been requested by the Executive Director of UNEP to audit the strategic management of the UNEP multilateral environmental agreements, including their administrative arrangements, governance, accountability and oversight. В 2010 году Управление просило Директора-исполнителя ЮНЕП провести проверку системы стратегического управления многосторонними природоохранными соглашениями ЮНЕП, включая их административные механизмы, руководство, подотчетность и надзор.
A legally binding instrument, they said, would be the strongest expression of common commitment and would ensure transparency, oversight, coherence and a comprehensive and non-discriminatory approach. По их словам, юридически обязательный документ позволит в наиболее сильной форме выразить общее обязательство и обеспечит транспарентность, надзор, согласованность и всеобъемлющий недискриминационный подход.
This will include strategic planning and oversight, programme planning and budgeting, finance and administrative support services, human resources management and information technology. В данное понятие будут входить стратегическое планирование и надзор, планирование по программам и составление бюджета, услуги финансовой и административной поддержки, управление кадровыми ресурсами и информационные технологии.
The Operations Division would provide headquarters service, support and oversight in the operational areas, and would be led by a Director (D-2). Оперативный отдел обеспечивал бы в центральном аппарате вспомогательную деятельность, поддержку и надзор в оперативных областях и возглавлялся бы директором (Д2).
Evaluation at UNFPA is a comprehensive function that reinforces accountability, oversight and learning in order to support management decisions and enhance programme effectiveness. Оценка является в ЮНФПА всеобъемлющей функцией, которая укрепляет подотчетность, надзор и накопление опыта для поддержки управленческих решений и повышения эффективности программ.
At the project level, project approval committees and project boards provide quality assurance and oversight. На уровне проектов качество и надзор обеспечивают Комитет по утверждению проектов и советы по проектам.
The enforcement, oversight and implementation of regulations, both in terms of resources and understanding the issue, were still very weak. Обеспечение выполнения нормативных актов, и надзор за их выполнением и их применение, как с точки зрения выделения ресурсов, так и с точки зрения понимания сути вопроса, по-прежнему находятся на весьма низком уровне.
For example, an operations manager in a country office provides guidance and operational oversight of programme implementation, in addition to managing general office operations. Например, управляющий операциями в страновом отделении, помимо управления общей деятельностью такого отделения, направляет работу по выполнению программ и осуществляет оперативный надзор за их реализацией.
In this role, UNOPS provided independent oversight and evaluation of activities, and advised the Global Fund on potential risks to the success of the programmes. Действуя в этой роли, ЮНОПС обеспечивало независимый надзор за деятельностью Глобального фонда и проводило оценку его работы, а также предоставляло ему консультации относительно факторов риска, которые могут помешать успешному осуществлению программы.
Secretariat monitoring of portfolio performance during implementation, and evaluation oversight of the GEF Evaluation Office. проведение секретариатом наблюдения за результативностью портфеля проектов на имплементационной стадии и оценочный надзор со стороны Отделения ФГОС по оценке.
Satisfactory institutional guidance and oversight of regional bureaux Удовлетворительное институциональное руководство и надзор за деятельностью региональных бюро
The Office has focused in particular on such issues as juvenile justice reform, penitentiary reform, alternatives to imprisonment and police oversight and integrity. Особое внимание Управление уделяет таким вопросам, как реформа ювенальной юстиции, реорганизация пенитенциарной системы, применение альтернатив тюремному заключению и надзор за деятельностью и неподкупностью полиции.
oversight of the preparation, submission and management of financial data; надзор над подготовкой, представлением и прохождением финансовых данных;
However, owing to the company's previous involvement in the trade in conflict diamonds, close oversight of it by the Guinean authorities is required. Однако ввиду причастности этой компании в прошлом к торговле «конфликтными» алмазами необходим пристальный надзор за ней со стороны гвинейских властей.