They believed that this was an oversight that needed to be corrected. |
По их мнению, этот недосмотр необходимо исправить. |
Really, I'm sure it was just an oversight. |
Право же, полагаю, это недосмотр. |
Well, your little oversight set us back two weeks. |
Твой мелкий недосмотр отбросил нас на две недели. |
It was my oversight, President. |
Это был мой недосмотр, президент. |
A slight administrative oversight, that's all, but resolved easily enough. |
Просто небольшой недосмотр, все легко поправимо. |
I'm sure it was an oversight. |
Я уверен, это был недосмотр. |
And you're responsible for oversight of the pharmacy? |
Вы отвечаете за недосмотр в аптеке? Да. |
Who's to say the next oversight won't involve a more critical system? |
В следующий раз недосмотр может коснуться более важной системы. |
It might have been an oversight on the part of the Committee in that it had not asked enough questions about other groups. |
Вполне возможно, что это был недосмотр со стороны Комитета в том плане, что он задал не все нужные вопросы по другим группам. |
If that was an oversight on our part, we apologize for it and we do appreciate this invitation. |
Если это был недосмотр с нашей стороны, то мы извиняемся за это и с признательностью принимаем это предложение. |
I'm sure it was an oversight, but I caught it in time, no need to thank me. |
Недосмотр, конечно, но я вовремя это исправила, не за что, кстати. |
With your support, Mr. President, and that of the United Nations community, we trust that that oversight can be rectified during the ongoing consultation process that you so ably initiated. |
Мы верим, что при Вашей, г-н Председатель, поддержке и поддержке сообщества Организации Объединенных Наций этот недосмотр можно будет устранить в ходе столь умело инициированного Вами текущего процесса консультаций. |
(b) Oversight on the part of buyers; |
Ь) недосмотр со стороны покупателей; |
Must have been an oversight. |
Должно быть, недосмотр. |
It was my oversight. |
Это был мой недосмотр. |
It did seem like an oversight. |
Это было похоже на недосмотр. |
It's got to be an oversight. |
Должно быть, недосмотр. |
Look, this is an oversight. |
Слушай, это недосмотр. |