Английский - русский
Перевод слова Oversight
Вариант перевода Надзор

Примеры в контексте "Oversight - Надзор"

Примеры: Oversight - Надзор
The Committee further trusts that Headquarters will ensure appropriate monitoring and oversight concerning the management and storage of weapons and ammunition in the peacekeeping missions. Комитет также надеется, что Центральные учреждения обеспечат надлежащий контроль и надзор в вопросах управления запасами оружия и боеприпасов и их хранения в миссиях по поддержанию мира.
OIOS recommended improving supervisory oversight and implementing appropriate procedures for the periodic review and monitoring of implementing partner activities. УСВН рекомендовало усовершенствовать директивный надзор и осуществлять надлежащие процедуры периодического рассмотрения и мониторинга деятельности партнеров-исполнителей.
Regional offices that have budgetary oversight over smaller local offices should monitor trends and compile analytical reports on expenditures and payroll for the Secretariat. Региональные отделения, которые осуществляют бюджетный надзор за менее крупными местными отделениями, должны следить за тенденциями и составлять аналитические отчеты о расходах и заработной плате для Секретариата.
Independent oversight of the national approach to trafficking in each State is also important for an effective response to trafficking. Чтобы эффективно бороться с торговлей людьми, важно также обеспечить независимый надзор за национальными подходами к противодействию торговле в каждом государстве.
In addition, he indicates that the Unit will monitor compliance against key performance indicators and provide oversight with regard to all Headquarters departments and offices. Кроме того, он указывает, что Группа будет также контролировать соблюдение требований на основе ключевых показателей эффективности и осуществлять надзор за имуществом во всех департаментах и подразделениях Центральных учреждений.
Civilian oversight is a cornerstone of this act and of the strategic plans for Liberian security institutions, but such oversight has not yet been fully translated into mechanisms that are adequate to the task. Гражданский надзор является краеугольным камнем этого Закона и стратегических планов в отношении либерийских ведомств безопасности, однако такой надзор еще не полностью реализован в механизмах, пригодных для решения поставленной задачи.
Corporate oversight and assurance: Effective oversight is ensured through internal audits and investigations Корпоративный надзор и гарантии: эффективный надзор обеспечивается за счет проведения внутренних ревизий и расследований
Independent oversight of national approaches is also important in responding effectively to trafficking. Чтобы эффективно бороться с торговлей людьми, важно также обеспечить независимый надзор за национальными подходами к противодействию торговле в каждом государстве.
The recently approved Drug Enforcement Agency Act also establishes civilian oversight structures for the agency. Недавно принятый закон об управлении по борьбе с наркотиками также предусматривает наличие структур, осуществляющих гражданский надзор за деятельностью этого агентства.
Coordination should not become supervision and oversight of country programmes. Координация не должна превращаться в контроль и надзор за выполнением страновых программ.
Regional offices provide support and oversight in the application of results-based and performance management methods. Региональные отделения оказывают поддержку в применении методов управления, ориентированных на результаты и итоги деятельности, и осуществляют надзор за их применением.
The Divisions's computer systems development-related practices lack adequate oversight. З) Отсутствует адекватный надзор за практикой, связанной с разработкой компьютерных систем Отдела.
Both countries agree on the importance of government oversight of chemical-related exports. Обе страны соглашаются с тем, что государственный надзор за экспортом химических веществ имеет важное значение.
The Mental Health Tribunal has oversight of involuntary patients. Трибунал по вопросам охраны психического здоровья осуществляет надзор за недобровольными пациентами.
The Department also provides support and oversight for protection activities in operations. Кроме того, Департамент оказывает содействие деятельности по обеспечению защиты беженцев в рамках операций и осуществляет за ней надзор.
They have also introduced or strengthened expenditure oversight through efficient accounting and auditing systems. В этих странах также был организован или усилен надзор за расходованием средств с помощью эффективных систем бухгалтерского учета и аудита.
Parliamentary oversight of aid therefore needs to be strengthened. В связи с этим необходимо усилить надзор парламентов за оказанием помощи.
Those institutions had distinct governance structures responsible for oversight of their policies and decision-making. В этих учреждениях существуют отдельные структуры управления, ответственные за надзор за их политикой и процессом принятия решений.
Reporting on each operation and periodic external oversight shall be mandatory. Следует в обязательном порядке представлять отчет о проведении каждой операции и периодически осуществлять внешний надзор.
The Office serves UNLB and provides safety oversight for UNMIK and UNOMIG. Бюро обслуживает потребности БСООН и осуществляет надзор за соблюдением требований авиационной безопасности в МООНК и МООННГ.
They will provide oversight and guidance to seconded United Nations police officers from police-contributing countries. Старшие сотрудники будут обеспечивать управление и надзор за работой сотрудников полиции Организации Объединенных Наций, прикомандированных из стран, предоставляющих полицию.
These findings reflect that UNFPA needs to strengthen its monitoring and oversight activities over the field operations. Этот вывод свидетельствует о том, что ЮНФПА необходимо укрепить контроль и надзор за деятельностью на местах.
Medical technical oversight and support were provided to 19 chief medical officers in peacekeeping missions Медико-технический надзор осуществлялся за работой 19 старших медицинских сотрудников в миссиях по поддержанию мира, и им была предоставлена соответствующая поддержка
The Centre has also increased oversight of the quality of its projects by training its staff in results-based management. Центр также усилил надзор за качеством осуществления своих проектов путем учебной подготовки своего персонала по вопросам управления, ориентированного на конкретные результаты.
The Department continues to improve in terms of the oversight of vacancies in order to meet its target in that regard. Департамент продолжает улучшать надзор за вакансиями в целях достижения соответствующего показателя.