Английский - русский
Перевод слова Oversight
Вариант перевода Надзор

Примеры в контексте "Oversight - Надзор"

Примеры: Oversight - Надзор
The ACC Steering Committee on the Special Initiative will provide guidance and oversight. Руководящий комитет АКК по Специальной инициативе будет осуществлять руководство и надзор.
The management of satellite usage requires extensive technical expertise and managerial oversight to ensure that these services are utilized effectively and efficiently. Чтобы эти средства использовались эффективно и результативно требуются обширные технические знания и управленческий надзор.
Public sector oversight and the rigorous application of accounting standards are indispensable to the integrity and healthy functioning of markets. Обязательным условием добросовестного и надлежащего функционирования рынков является государственный надзор и активное применение стандартов учета.
Performance monitoring and oversight were major themes throughout the management excellence process in UNICEF. Контроль и надзор за деятельностью играли важную роль на протяжении всего процесса совершенствования системы управления в ЮНИСЕФ.
Performance monitoring and oversight feature in all aspects of UNICEF work. Контроль и надзор за деятельностью осуществляются на всех направлениях работы ЮНИСЕФ.
Intergovernmental oversight of operational activities, including the role of the Economic and Social Council and its relations with the executive boards. Межправительственный надзор за оперативной деятельностью, включая роль Экономического и Социального Совета и его отношения с исполнительными советами.
International judges and prosecutors continue to provide oversight and management of special interest cases. Международные судьи и обвинители продолжают разбирать дела, представляющие особый интерес, и осуществлять надзор за ними.
The law also provides for parliamentary oversight of the activities of the ISA, which will be provided by a special committee of the Knesset. Данный закон также предусматривает парламентский надзор за деятельностью АБИ, который будет осуществляться специальным комитетом кнессета.
Without those support account posts, oversight coverage of peacekeeping activities could not be provided. В отсутствие этих должностей, финансируемых по линии вспомогательного счета, обеспечить надзор за миротворческой деятельностью невозможно.
Procuratorial supervision of the activities of law enforcement agencies can thus be said to constitute external oversight. В данном случае надзор прокуратуры над деятельностью этих органов можно рассматривать как внешний контроль.
Such a step would significantly weaken oversight in the United Nations. Такая мера значительно ослабит надзор в Организации Объединенных Наций.
The human rights monitoring bodies as noted in Paragraphs 29-44 above carry out oversight of the existing situation in the prisons. Органы по наблюдению за осуществлением прав человека, как это отмечено в пунктах 29-44 выше, осуществляют надзор за существующим положением в тюрьмах.
With regard to programme 25, Internal oversight, clarification was sought of the intended objectives of the expected accomplishments as formulated. Что касается программы 25, Внутренний надзор, было испрошено разъяснение в отношении запланированных целей в рамках сформулированных ожидаемых достижений.
Depoliticizing the role of security forces and subjecting them to democratic oversight are prerequisites for preventing new conflict and building peace. Деполитизация роли сил безопасности и постановка их под демократический надзор являются предпосылками предотвращения нового конфликта и построения мира.
There would likely be need for some kind of international oversight. Возможно, окажется необходимым некоторого рода международный надзор.
The Middle East and North Africa Regional Office provides oversight, programme support and technical inputs to 20 country offices. Региональное отделение для Ближнего Востока и Северной Африки обеспечивает надзор, поддержку программ и оказывает техническую помощь 20 страновым отделениям.
Adequate programme oversight in ODCCP should be established without delay. В УКНПП следует без промедления установить надлежащий надзор за программами.
Naturally, overall coordination and oversight of the reform process should remain here, with the General Assembly. Разумеется, общая координация и надзор за процессом реформы должны оставаться в ведении Генеральной Ассамблеи.
She stated that UNFPA was strengthening its oversight capacity and training all staff on accountability, including risk management and fraud prevention. Она заявила, что ЮНФПА укрепляет свою способность осуществлять надзор и ведет подготовку всего персонала по вопросам подотчетности, включая учет факторов риска и предупреждение мошенничества.
Given the limited resources, OIOS developed its audit strategies so as to ensure oversight of the Commission's highest-risk activities. Ввиду ограниченности ресурсов УСВН разработало свои ревизорские стратегии, чтобы обеспечить надзор за деятельностью Комиссии, сопряженной с повышенным риском.
Urge States to implement strict oversight and regulation of private prisons; настоятельно призываем государства осуществлять строгий надзор за частными тюрьмами и регулировать их деятельность;
The Unit is nominally responsible for setting policy and for civilian police mission oversight. Группа формально несет ответственность за разработку политики и надзор за деятельностью компонента гражданской полиции в рамках миссий.
Notwithstanding the requirement to "Kosovarize" the administration, the Special Representative will retain oversight of the provisional administration. Несмотря на требование «передать» администрацию в ведение косоваров, Специальный представитель будет по-прежнему обеспечивать надзор за временной администрацией.
In any such case the Mission should ensure proper oversight of the provision of these services. В любом таком случае Миссии следует обеспечить надлежащий надзор за оказанием таких услуг.
The Chairman of the Committee established pursuant to Security Council resolution 864 (1993) would provide oversight of the expert studies. Председатель Комитета, учрежденного резолюцией 864 (1993) Совета Безопасности, будет осуществлять надзор за проведением исследований экспертами.