Английский - русский
Перевод слова Oversight
Вариант перевода Надзор

Примеры в контексте "Oversight - Надзор"

Примеры: Oversight - Надзор
The executive team, chaired by the Associate Administrator, provided oversight of the ICT budget. Надзор за бюджетом ИКТ осуществляет административная группа, возглавляемая заместителем Администратора.
A board composed of resident representatives from country offices provides strategic oversight to the regional centres. Стратегический надзор за работой региональных центров обеспечивает совет, состоящий из представителей-резидентов из страновых отделений.
That Committee interacted with victims and exercised oversight function over government agencies. Комитет взаимодействует с потерпевшими и осуществляет надзор за деятельностью правительственных ведомств.
The Council must be better able to facilitate networking in the development system and to provide greater oversight in global economic decision-making. Совету необходимо расширять свои возможности для налаживания отношений в рамках системы развития и осуществлять более жесткий надзор за принятием решений в экономической области на глобальном уровне.
OIOS also provided ongoing oversight of the Organization's implementation of results-based programme management, monitoring and reporting. УСВН также осуществляло непрерывный надзор за внедрением в Организации системы руководства программами, контроля за ними и отчетности по ним на основе результатов.
Judicial oversight of all measures to limit freedom of association and assembly. Судебный надзор за всеми мерами по ограничению свободы ассоциации и собраний.
These mechanisms must incorporate clear lines of accountability and robust oversight of performance and results. Эти механизмы должны предусматривать четкий порядок подотчетности и строгий надзор за эффективностью и результатами работы.
Its oversight of the funds and programmes remains perfunctory and is almost non-existent for the specialized agencies. Осуществляемый им надзор за фондами и программами по-прежнему носит поверхностный характер и практически не распространяется на специализированные учреждения.
The Board would be responsible for oversight of the implementation of the pilot programme to create unified United Nations country programmes. Он будет отвечать за надзор за реализацией экспериментальной программы, предназначенной для разработки единых страновых программ Организации Объединенных Наций.
This voluntary mechanism would coordinate overall resource flows enabling global oversight of funding available for contributions to the One Country Programme. Этот добровольный механизм обеспечивал бы координацию всех потоков средств, что позволило бы осуществлять глобальный надзор за финансовыми ресурсами, выделяемыми в виде взносов в единую страновую программу.
The oversight and management of the statistics subprogramme are neither transparent nor effective. Надзор и управление статистической подпрограммой не отличаются ни транспарентностью, ни эффективностью.
The charitable and philanthropic sector complements governmental oversight through "watchdog" groups, management support organizations, and infrastructure groups. Благотворительный и филантропический сектор дополняет правительственный надзор посредством деятельности контрольных групп, организаций по поддержке управления и инфраструктурных групп.
Effective oversight should ensure that programme managers comply with established policies, guidelines and procedures in human resources management. Эффективный надзор должен обеспечивать соблюдение руководителями программ установленной политики, руководящих принципов и процедур управления людскими ресурсами.
Accountability and oversight are equally vital for effective human resources management, in particular with respect to authority delegated to programme managers. Подотчетность и надзор имеют в равной степени жизненно важное значение для эффективного управления людскими ресурсами, в частности в связи с делегированием полномочий руководителям программ.
The Planning Commission was responsible for the Temple's day-to-day operations, including key decision-making, financial and legal planning, and oversight. Комиссия по планированию несла ответственность за повседневную деятельность Храма, включая принятие ключевых решений, финансовое, юридическое планирование и надзор.
The Control Flow Integration Services provides control and oversight over the various tasks in which your package will be implemented. Поток управления Службы Integration Services обеспечивает контроль и надзор за деятельностью различных задач, в которых ваш пакет будет реализован.
It will continue to set strategic direction, establish governance mechanisms, exercise oversight and take policy decisions that guide the regions. Управление будет по-прежнему осуществлять стратегическое руководство, создавать механизмы общего управления, обеспечивать надзор и устанавливать правила, которыми будут руководствоваться в регионах.
In that environment, responsible decision-making, oversight and visibility concerning critical resources are lacking. В этих условиях отсутствуют ответственное принятие решений, надзор и осведомленность о наличии критически важных ресурсов.
Tax increases, ban on vouchers, federal oversight... Повышение налогов, запрет на ваучеры, федеральный надзор...
He provides oversight for the Program Manager concerning the research capability, research hardware, and research plans of the ISS. Он осуществляет надзор в отношении исследовательских возможностей, исследовательского оборудования и планов исследований на МКС.
Racing Commission provides oversight for horse racing activities within Idaho. Гоночная комиссия обеспечивает надзор за деятельностью гонок в штате Айдахо.
The Government of Saudi Arabia issued new regulations earlier this year tightening up charity oversight. В начале этого года правительство Саудовской Аравии опубликовало новые положения, цель которых - усилить надзор за благотворительной деятельностью.
One of the areas of its activity was oversight of the mass media to avert discriminatory practices. Одним из направлений ее деятельности является надзор за средствами массовой информации во избежание дискриминационной практики.
In the absence of a work plan, it is difficult to have effective oversight of project implementation. При отсутствии плана работы сложно осуществлять эффективный надзор за ходом реализации проекта.
The accountability and oversight of national HIV responses would not be possible without effective monitoring systems in countries. Отчетность и надзор за осуществлением национальных мер в ответ на ВИЧ невозможны без использования эффективных систем мониторинга в странах.